You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. céalacan
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): fast
    Sampla(í) Úsáide: céalacan - fast "from midnight". Tá mé ar céalacan. - .i. I have not broken the fast. Níor bhris me mo chéalacan fós. - I did not break the fast yet. Seile (ʃil'e) céalacain. - Fasting spit - bhí leigheas ann ar fháithní.
    Tuilleadh
  2. céalacan
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): morning fast
    Sampla(í) Úsáide: Ar céalacan = not having broken the fast in the morning. Níor bhris me mo chéalacan fós. - I did not break my fast yet. Chaith daoinne bheith ar céalachan ó mheádhon-oidhche chun dul ag glacadh Comaoine. Seile (ʃil'ǝ) céalacain - Fasting spit, -bhí leigheas ann ar fháithinní.
    Tuilleadh
  3. céalacan
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): fasting, having eaten nothing, not having broken fast
    Sampla(í) Úsáide: ar céalacan - not having "broken the fast". Bhí me ar céalacan gur tháinig me abhaile ó'n aifreann. - I had broken the fast till I came from mass. seile (ʃil'ǝ) céalacain - "fasting spit", leigheas ar fháithní.
    Tuilleadh
  4. cealg
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): sting, pain, hurt
    Sampla(í) Úsáide: Chuir a ndúbhairt sé liom cealg ionnam. - .i. it "stung" me, it pained me (Ní raibh "cealg" mar bhriathar.)
    Tuilleadh
  5. cealg
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a sting
    Sampla(í) Úsáide: cealg a chur ann - say something that "stung" him. - To give him a "dig". Bhí sé d'iarradh cealg(?) a chur an. - Trying to "sting" him. - .i. to hurt his feelings. (Níor airigheas é mar bhriathar.)
    Tuilleadh
  6. cealg
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to sting
    Sampla(í) Úsáide: Chealg sé é a luighead a rinneadh de - It "stung" him how little was made of him. Chealg sé é nuair ná fuair sé cuireadh an phósta. - It stung him when he did not get the invitation to the wedding. Chealg sé go h-ae é. - It stung him to the "heart".
    Tuilleadh
  7. cealg
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a sting
    Sampla(í) Úsáide: cealg a chur ann - to "sting" him, to hurt his feelings. Chuir sé cealg ionnam. - He "stung" me. Cuir sé cealg ann d'ao' gnó. - He "stung" him purposely. (Níor airigeas "cealg" mar bhriathar.)
    Tuilleadh
  8. cealgach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): stinging
    Sampla(í) Úsáide: Thá an teanga go cealgach aici. - She has a "stinging" tongue.
    Tuilleadh
  9. ceanamhail
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): affectionate
    Sampla(í) Úsáide: Cat nó madra ceanamhail. - .i. a dhéanfadh muinntearas leat.
    Tuilleadh
  10. ceanamhail
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): loving, fond
    Sampla(í) Úsáide: beith ceanamhail air - to be fond of. beith an(a)-cheanamhail air - To be very fond of, To dote on.
    Tuilleadh

Pages