You are here
An Ráth Mór
-
glaise
Ciall nó Míniú (BÉARLA): rivulet
Ciall nó Míniú (Gaeilge): An dá cheann in úsáid do rivulet.
Tuilleadh
-
glám
Ciall nó Míniú (Gaeilge): He made a glám at me .i. Iarracht breith orm.
Sampla(í) Úsáide: He made a glám at me, iarracht breith orm
Tuilleadh
-
gligín
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Duine óg gan mórán céille. Babller ag D. (go háirithe i gcás cailín).
Tuilleadh
-
gobán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): botch
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Céardaí tuatach - 'botch'.
Sampla(í) Úsáide: 'He is only a gobán' - chuala an bhrí chéana leis i Muigheo.
Tuilleadh
-
iarlais
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Duine leichte nó uaireanta duine cabánta leis.
Sampla(í) Úsáide: ''that iarlais was here before'.
Tuilleadh
-
íochtar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): tanthony pig
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Úsáidtear neidín don duine deireanach den chlann nó don duine is ísle. Tabharfí íochtar ar an duine is ísle leis. Ach an chiall is coitianta ná 'tanthony pig' atá ag D. Bíonn daoine ag iarraidh iad a sheachaint sa mhéid go bhfuil sé an-deacair aon ghreim feola a chur suas orthu. An té a bhíonn ag díol cuireann sé íochtar áil amháin isteach le bainbh a bhfad níos óige le súil le bob a bhualadh ar an gcuma san.
Sampla(í) Úsáide: íochtar áil
Tuilleadh
-
lapróg
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Duine gan slacht, duine ainnis.
Tuilleadh
-
láthach
Ciall nó Míniú (Gaeilge): They are very láthach .i. Mór lena cheile.
Sampla(í) Úsáide: They are very láthach .i. Mór lena cheile.
Tuilleadh
-
leidhb
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Duine salach ainnis - go háirithe bean tí. Ní hionann leibide - duine gan chiall.
Tuilleadh
-
leithriup
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Buille den láimh.
Tuilleadh
Pages