You are here
An Cruán, An Caisleán Nua
-
beárrtha
Ciall nó Míniú (BÉARLA): shorn, shaved, cropped
Sampla(í) Úsáide: glan-bheárrtha = clean shaved. bhí a ghruaig beárrtha gairid - cut short. Thá na caoire beárrtha.
Tuilleadh
-
beárrtha
Ciall nó Míniú (BÉARLA): I shave, I clip, I shear
Sampla(í) Úsáide: Bhí a ghruaig bearrtha = his hair was cut. Bhí an chaora (xǝi:rǝ) beárrtha = the sheep was shorn.
Tuilleadh
-
beart
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bundle, backload.
Sampla(í) Úsáide: b- féir. "b- luachra". "cruinnigheann brobh beart"
Tuilleadh
-
beart
Ciall nó Míniú (BÉARLA): act, deed 7rl.
Sampla(í) Úsáide: only in "tar éis gach nidh chiodhtar gach beart". "úghdar na ndeagh-bheart; leas ainm a bhí ar fhear".
Tuilleadh
-
beart
Ciall nó Míniú (BÉARLA): act, deed
Sampla(í) Úsáide: broich-bheart - a bad act. "úghdár na ndeigh-bheart" = leas-ainm a bhí ar fhear san áit fad ó. "Taréis gach nídh chítar gach beart" = sean-rádh. = .i. wise after the event.
Tuilleadh
-
beart
Ciall nó Míniú (BÉARLA): act
Sampla(í) Úsáide: sa sean-focal : Tar éis gach ní a chídtar gach beart. Bhí leas ainm ar shean-fhear fhaidcheannar: "Úghdar na ndeagh-bheart". Bhí an briathar "ag aicteáil" = acting, letting on acu.
Tuilleadh
-
béas
Ciall nó Míniú (BÉARLA): custom, habit.
Tuilleadh
-
béas-
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a respectful person
Sampla(í) Úsáide: duine béasach. - a respectful person.
Tuilleadh
-
béasach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): mannerly
Tuilleadh
-
béasach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): show courtesy
Sampla(í) Úsáide: bheith béasach - be mannerly, show courtesy. (Is dóigh liom gur chloiseas "cúirtéiseach")
Tuilleadh
Pages