You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. bean friothála
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): serving woman, waitress
    Tuilleadh
  2. bean fuaghala
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): sewing woman, dressmaker
    Tuilleadh
  3. bean tighe
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): house keeper
    Sampla(í) Úsáide: in a bean tighe - house keeping. Thá sí ag dul in a bean-tighe go dtí an sagart paroist = Going to housekeep.
    Tuilleadh
  4. bean-uasal
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): lady
    Sampla(í) Úsáide: bean uasal - lady. bean uasal iseadh gach aon órlach di. - She is every inch a lady. 'Seadh a bhean-uasal = Yes, my lady. "Lady" go minic sa nG. "An t-easbog is Lady Veágh" - Cill Caiss. Cé chidhfinn ann ach "Lady" 's í ag ceannach úbhla 's "crackers" (Seán a' bhriste leathair)
    Tuilleadh
  5. beandal
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): bandage
    Sampla(í) Úsáide: bhí beandal aniar thar a cheann. - He had a bandage round his head. Rinn' sí "beandal" dá hainnciosúir. - She made a bandage of her hankerchief.
    Tuilleadh
  6. beann
    Sampla(í) Úsáide: "níl aon bheann agam ort." = I don't care about you. Tá me beag-beann ort.
    Tuilleadh
  7. beann
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): snap one's fingers at?
    Sampla(í) Úsáide: bheith beag beann air. - Not to care a straw for what he could do. gan braith dá luighead a bheith aige air. - Not depending on him for the least thing.
    Tuilleadh
  8. beann
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): despise
    Sampla(í) Úsáide: Thá mé beag beann ort. - I think nothing of you.
    Tuilleadh
  9. beannachadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): blessing.
    Sampla(í) Úsáide: Dia á bheannachadh = God bless him.
    Tuilleadh
  10. beannacht
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): blessing.
    Sampla(í) Úsáide: b- leat. "B- Dé le anmain na marb".
    Tuilleadh

Pages