You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. eireabal
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): tail
    Sampla(í) Úsáide: eireabal bó. eireabal capaill. an t-eireabal siar. = The "tailings". = winnowing 7rl. "eireabhal" = ainim tarcuisneach ar shuarachán. Níl ann ach eireabal. A "teigeadh" fear na bó in a h-eireabal." = (bó a bheadh titithe)
    Tuilleadh
  2. eireabal
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): tail
    Sampla(í) Úsáide: eireabal fada. eireabal foltha = "ragged" tail.
    Tuilleadh
  3. eireaball
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): tail
    Tuilleadh
  4. eireog
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): pullet
    Sampla(í) Úsáide: ubh eireoige.
    Tuilleadh
  5. eirig
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to rise
    Sampla(í) Úsáide: Dh'eirig in a cheann. = went to his head. Dh'eirig an léigheann in a cheann. = .i. The learning went to his head. = He lost his reason.
    Tuilleadh
  6. eirig
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to rise
    Sampla(í) Úsáide: D'eirig (jeir'ig') líne piotraiscí chuige = a covey of partridge "got up" - "rix".
    Tuilleadh
  7. eirigh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to rise
    Sampla(í) Úsáide: Dh'eirigh an gloine fuiscí a fuair sé 'n a cheann. = The glass of whiskey he got rose to his head. = .i. went to his head. Nuair a (ד)ólann sé cúpla deoch eirigeann sé 'n a cheann agus "bíonn dhá thaobh an bhóthair aig" = .i. bionn se ó taobh go taobh.
    Tuilleadh
  8. eirigh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to rise
    Sampla(í) Úsáide: Ta sí eirighthe 'n a cheann. = She is "rose" to his head. = .i. Thá a chiall caillte aige timpal uirthe. Thá an leigheann agus na leabhartha eirighthe 'n a cheann. = The learning and the books have turned his head. Is mó duine gur (j)eirigh bean 'n a cheann. = Its many a one that a woman turned his head.
    Tuilleadh
  9. eirígh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to rise (up)
    Sampla(í) Úsáide: eirighe i gcoinne = to rise up against. Dh'eirig na feirmeoirí i gcoinne an deacmha a dhíol. = Revolted against paying the tithes. eirighe 'mach = "rising out" = revolting.
    Tuilleadh
  10. eirígh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to rise
    Sampla(í) Úsáide: eirighe i gcoinne = rise up against. Bhí an paróiste go léir eirigthe in a choinne = .i. risen up against.
    Tuilleadh

Pages