You are here
An Cruán, An Caisleán Nua
-
easragán
Ciall nó Míniú (Gaeilge): olc
Tuilleadh
-
éiclips
Ciall nó Míniú (BÉARLA): eclipse
Sampla(í) Úsáide: éiclips ar a' ngrian nó ar a ngealach. Cuirfeadh sé éiclips ar do shúile = deceive your eyes. = g. trick o' the lamp man 7rl.
Tuilleadh
-
éiclips
Ciall nó Míniú (BÉARLA): eclipse
Sampla(í) Úsáide: Thá éiclips ar a' ngealach. Thá éiclips ar a' ngrian.
Tuilleadh
-
eidhneán
Ciall nó Míniú (Gaeilge): feidhneán
Tuilleadh
-
éigean
Ciall nó Míniú (BÉARLA): force
Sampla(í) Úsáide: ar éigean = with difficulty, hardly. Is ar éigean a bhí sé ábalta ar sheasamh. = He was hardly able to stand. Is ar éigin a bhí me taobh istig de'n doras nuair a steall sé. = I was hardly inside the door when it poured.
Tuilleadh
-
eile
Ciall nó Míniú (BÉARLA): other, another
Sampla(í) Úsáide: an lá eile (la:h'el'ə) = the other day. Bhí sé annso ag lorg déirce an lá eile = He was here begging the other day. Níl ach an lá eile ó bhí se annso. = It was only the other day he was here.
Tuilleadh
-
eile
Ciall nó Míniú (BÉARLA): other, another
Sampla(í) Úsáide: an lá h-eile = the other day. Gach aon lá (h-)eile a thiocfaidh sé tabhair a dhinnéar do. = Every other day he comes give him his dinner. Bhí cótamór ar gach aon fhear eile a bhí ann ach ar fhéin. = Every other man there but himself had an overcoat. (Ní raibh "every other day". = "every second day" sa mB. )
Tuilleadh
-
éileamh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): regard, inclination
Sampla(í) Úsáide: Níl aon éileamh aige ins na mná. = .i. He has no interest in women. Níl éileamh aige in aon chailín sa mbaile = He has no inclinationfor any girl in the place
Tuilleadh
-
eiltilt
Sampla(í) Úsáide: eitilt mear = swift flight mar dheineann an fháinleog.
Tuilleadh
-
éinín na fearthanna
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Chaffinch
Tuilleadh
Pages