You are here
An Cruán, An Caisleán Nua
-
cion
Ciall nó Míniú (BÉARLA): affection
Sampla(í) Úsáide: Thá cion agam air. - I'm fond of him. Thá an(a)-chion aca ar a chéile. "Ainm ceana" - a pet name.
Tuilleadh
-
cion
Ciall nó Míniú (BÉARLA): fondness
Sampla(í) Úsáide: Thá ana-chion aici air. - She is very fond of him. Thá cion aici air. ainm ceana - "pet"-name.
Tuilleadh
-
cionntach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a blameworthy person
Ciall nó Míniú (Gaeilge): duine atá cionntach i rud éigin, duine a bhfuil an milleán tuilte aige i dtaobh rud éigin
Tuilleadh
-
cionóg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): an old coin less than a farthing
Sampla(í) Úsáide: Ní fiú cionóg é. - It isn't worth a cíonóg.
Tuilleadh
-
cíoraim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): I comb, I scour
Sampla(í) Úsáide: ag cíoradh a chinn. - Combing his head. ag cíoradh - searching closely. Thá an dútha cíortha aige 'ghá lorg. - He has the place searched closely looking for him.
Tuilleadh
-
cíoraim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): I comb
Sampla(í) Úsáide: "fáinní air ar a méara agus í ag cíoradh a cinn" - (amhrán). Déin an mothar gruaige sin ort a cioradh. - Comb that mop of hair of yours. ag cíoradh a cinn. - Ní dhéarfaí "ag cíoradh a gruaige".
Tuilleadh
-
cíortha
Ciall nó Míniú (BÉARLA): kempt, combed
Sampla(í) Úsáide: Bhí a gruaig cíortha siar dá h-éadan aici agus déanta i n-a cocán ar a cúl. cocán - "bun". Bhí a ghruaig cíortha go néata agus "créas" déanta os ceann a chluais "créas" (kre:s) go coitcinn ar "crease" sa nG., .i. id ghruaig.
Tuilleadh
-
cíosa
Ciall nó Míniú (BÉARLA): border, edge, selvedge
Tuilleadh
-
cíosa
Ciall nó Míniú (BÉARLA): verge, edge
Sampla(í) Úsáide: ciosa an bhóthair - verge of the road. ciosa píosa éadaig - selvedge. ciosa na coille.
Tuilleadh
-
cíosa
Ciall nó Míniú (BÉARLA): edge, selvedge, list
Tuilleadh
Pages