You are here
Maigh Eo
-
déin
Sampla(í) Úsáide: in phr. faoi dhéin(t), for, to get, collect especially animals: faoi dhéin caorach, to collect sheep (on mt): faoi n-a ndéint (to go) for them, i. cows on hill. ar fháirnis, to get, is used in reference to eggs: be' mé ag goil suas ar fháirnis uibheachaí, to get some eggs (at a house)
Tuilleadh
-
deireannach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): lately, of late
Sampla(í) Úsáide: an ceann deireannach gon tSathairne, late Saturday evening
Tuilleadh
-
deóiríneacht
Sampla(í) Úsáide: i gcónaí a' deóiríneacht, always whining, whinging
Tuilleadh
-
díon
Sampla(í) Úsáide: níl díon deór sa teach, tá fearthainn anuas ann
Tuilleadh
-
díth
Sampla(í) Úsáide: gan díth ná dolaidh a dhéanamh go dhuine ar bith, to do no harm to anyone
Tuilleadh
-
díth dóich
Sampla(í) Úsáide: na préacháin a' déanamh dí dóich air ann, the crows doing destruction to his crops there (Sb); a' déanamh dí dóich ar do chómhars, wronging your neighbour, rash judging him (MMT); a' déanamh dí dóich air, éagóir (TmB); dí dóich, rud mí-chéart (AL). Cf. Béaloideas, xiii, 224: bhí siad a' dianamh dí-dóich thart i nÉirinn (.i. arm Shasanaí) in a story from Ballycroy, and glossed 'outrage, harm', by the sgéaluí.
Tuilleadh
-
do-chlaoidhte
Ciall nó Míniú (BÉARLA): indefatigable
Sampla(í) Úsáide: ní rabh sé láidir, ach bhí sé 'do-chlaoidht
Tuilleadh
-
dochar
Sampla(í) Úsáide: beag a' dochar dhuit náire a bheith ort, you should be ashamed of yourself
Tuilleadh
-
docsa
Ciall nó Míniú (BÉARLA): box
Sampla(í) Úsáide: bhuail sé le docsa mé, he struck me a box on the ear
Tuilleadh
-
dóghín
Sampla(í) Úsáide: an dóghín, the little miserable two (of diamonds), dó + ín.
Tuilleadh
Pages