You are here
Maigh Eo
-
cuais
Ciall nó Míniú (BÉARLA): at seashore, hole wherein crab is found
Ciall nó Míniú (Gaeilge): poll a' phortáin
Tuilleadh
-
cuaiseáin
Ciall nó Míniú (BÉARLA): cavities in peat before it is cut
Sampla(í) Úsáide: tá cuaiseáin ann
Tuilleadh
-
cuan
Ciall nó Míniú (BÉARLA): litter (of pups or kittens)
Sampla(í) Úsáide: cuan pisíní
Tuilleadh
-
cúb
Sampla(í) Úsáide: tá cúb aicí, said of a pup lying between the forelegs of its mother.
Tuilleadh
-
cuiléar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): quarry
Tuilleadh
-
cuileat muileat
Ciall nó Míniú (BÉARLA): the knave of diamonds
Tuilleadh
-
curach a' dá éadan fadó
Ciall nó Míniú (Gaeilge): as Gaillimh a thainic an (cineál) atá anois ann
Tuilleadh
-
cúrsaí
Ciall nó Míniú (BÉARLA): as regards
Sampla(í) Úsáide: ach cúrsaí airigead dó, bhí neart aige, but as for money, he had plenty of it.
Tuilleadh
-
cuthail
Ciall nó Míniú (BÉARLA): shy, bashful
Tuilleadh
-
dabhaidh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): holy well (St. Deirbhile's in Faulmore; lucht dabhch, people who come to make visits or do stations at the holy well, usually to seek cure of some eye ailment. In the old church in Faulmore there is a stone which holds some water: nigh do shúilí ann agus abair an phaidir seo: 'uisce cloch gan iarraidh, ní gad iarraidh thainic mé, ach thárlaigh gur casadh an bealach mé, is gad iarraidh atá mé anois'.
Sampla(í) Úsáide: lucht dabhch
Tuilleadh
Pages