You are here
Maigh Eo
-
éan corr
Sampla(í) Úsáide: níl aon ál nach mbíonn éan corr orthaí, said in respect of one member of a highly respectable decent family who was not so, who turned out different
Tuilleadh
-
easbhaidh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): some running sore on foot or leg
Tuilleadh
-
éinín gé
Ciall nó Míniú (BÉARLA): gosling
Tuilleadh
-
eireóg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a pullet
Tuilleadh
-
éisteacht
Sampla(í) Úsáide: bhfuil tú ag éisteacht liom, are you listening to me?
Tuilleadh
-
éisteallach
Sampla(í) Úsáide: duine éisteallach, fastidious person (Sb); in particular a horse that won't drink from a smelly bucket is said to be éisteallach, or a cow (MMt), (AL).
Tuilleadh
-
eitigh
Sampla(í) Úsáide: heitíof thú .i. ní ghlacfadh an ghearr-chaile a d'iarr tú thú.
Tuilleadh
-
fad-cheannach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): intellectual, ingenious (MáM); cf. Westmeath, long-headed.
Tuilleadh
-
fágthaí
Ciall nó Míniú (BÉARLA): slack, lacking full development
Sampla(í) Úsáide: is déantaí an píosa go dh'fhear é sin, níl a dhath dhó sin fágthaí
Tuilleadh
-
fáir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): reply
Sampla(í) Úsáide: fáir ná freagradh ní bhfuair sé, he got no answer (from the ghost)
Tuilleadh
Pages