You are here

Ní fios

  1. an mhuing mheara
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): hemlock (Sb); this is exactly the same form as that used by Seaghán Mac Meanman in Ó Chamhaoir go Clap-sholus, p. 211; it seems to be due to popular etymology.
    Tuilleadh
  2. angar
    Sampla(í) Úsáide: .i. droch-seileadh bróch (MCd); seileadh agus angar .i. diachair (MMt)
    Tuilleadh
  3. anróiteach
    Sampla(í) Úsáide: bhí an grá Dia ionntú, bhí siad bocht nocht anróiteach .i. na seandaoine fadó
    Tuilleadh
  4. aoibhinn Dia
    Sampla(í) Úsáide: is aoibhinn Dia dhó, 'tis happy for him, well for him.
    Tuilleadh
  5. árach
    Sampla(í) Úsáide: níl aon árach agam air, I cannot help it.
    Tuilleadh
  6. asarlaigheacht
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): magic power
    Sampla(í) Úsáide: bhí a. aicí, i. ag cailleach i sean-scéal.
    Tuilleadh
  7. ascaill sa bhfaraige
    Sampla(í) Úsáide: .i. lúbán isteach, tá fascadh ann.
    Tuilleadh
  8. átha
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): in the sea a creek or channel between two rocks or between rock and cliff, cuinéal eidir carraic agus alt
    Sampla(í) Úsáide: rithfe muid an átha.
    Tuilleadh
  9. bail
    Sampla(í) Úsáide: (fear) a chuirfeadh bail air héin, get married in time and set up a home for himself (MMt); go ngohadh droch-bhail orthaí, that she'd come to misfortune (a young pretty girl) at the hands of Arthur Nash (SBh)
    Tuilleadh
  10. balach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): completely
    Sampla(í) Úsáide: níor ghearr sé balach é
    Tuilleadh

Pages