You are here

Ní fios

  1. airicis
    Sampla(í) Úsáide: tine chnámh in ' airicis, to receive him, to welcome him home.
    Tuilleadh
  2. airigead beó
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): quick silver (behind mirror /sga: ha: n/ )
    Tuilleadh
  3. aisling
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a dream
    Tuilleadh
  4. áith
    Sampla(í) Úsáide: 'siad na mná a dhóigh an áith, 'twas the women burned the kiln (sean-ocal).
    Tuilleadh
  5. aithinne dearg
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a live coal, as distinguished from sméarthóidí, cinders
    Sampla(í) Úsáide: Ní i gcoinní aithinne a thainic tusa, said to a casual visitor who is inclined to stay too long, as a hint that it is time to be going.
    Tuilleadh
  6. alóg
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): flake
    Sampla(í) Úsáide: chomh geal le alóg sneachta.
    Tuilleadh
  7. alt
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): cliff
    Sampla(í) Úsáide: thuit sé le alt, fell over the cliff into the sea.
    Tuilleadh
  8. am
    Sampla(í) Úsáide: i n-amanna, eidir amaí, occasionally, sometimes.
    Tuilleadh
  9. amháin
    Sampla(í) Úsáide: in phrase h-é amháin from ní h-é amháin, not to mention, even: d'ólfainn sláinte madadh as Éire, h-é amháin amadán as Éire; bhéarfainn punt dó h-é amháin sciling, I'd give him a pound not to mention a shilling. h-é amháin is often used finally at the end of an utterance meaning 'even'.
    Tuilleadh
  10. an chíonóg
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): the five of trumps in the card game of twenty-five
    Tuilleadh

Pages