You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. grástamhail
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): gracious
    Sampla(í) Úsáide: bean ghrástamhail = a Kind lady-like woman.
    Tuilleadh
  2. gread
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to beat
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): Sort "slang" ar "bualadh" b'eadh "gread".
    Sampla(í) Úsáide: Bhí sí ag caoine agus ag greadadh a bhas. = She was lamenting and clapping her hands. "buail ! buail ! buail ! agus gread !" Thug sé greadadh dho. = He gave him a "hammering".
    Tuilleadh
  3. gread
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to beat, to trounce, to wallop
    Sampla(í) Úsáide: greadadh a thabhairt do. é a ghreadadh. "buail 7 gread" = (amhrán). é a léasadh = give him a "lacing".
    Tuilleadh
  4. greadal
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): griddle
    Sampla(í) Úsáide: arán greille = griddle bread. Bhácáltaí 'rán seagail, agus 'rán coirce ar ghreadal. Bhíodh an greadal ar bhrannra os ceann na tine ("Brand" ar a' mbrannra go minic sa nG.)
    Tuilleadh
  5. greaim
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a bite
    Sampla(í) Úsáide: Bainim greim as. = I take a bit out of it, I bit Bhain sé greim as a' gcaidhte 'ráin. = He took a bite out of the "cut" of bread. Bhain an madra greim as mo chois. = The dog bit my leg.
    Tuilleadh
  6. greamughadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): adhering, sticking to
    Sampla(í) Úsáide: é a greamughadh de'n bhfalla = stick it to the wall.
    Tuilleadh
  7. greann
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): fun, humour
    Sampla(í) Úsáide: fear grinn = a "humorous" man. "Chuadhas isteach i dte' aréir ' áit na raibh cuimhne ar ghreann 7rl." = Sean-Ramhán.
    Tuilleadh
  8. greannmhar
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): funny, comical, "killing"
    Sampla(í) Úsáide: fear greannmhar = funny man, man who makes fun, a "card". fear greannmhar iseadh e, dhéanfadh sé sult do pobal an aifrinn. leas-ainm ar fhear de'n tsórt so "mac seo". = A "Killing" character.
    Tuilleadh
  9. greas
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): "spell", "turn"
    Sampla(í) Úsáide: Gach le greas. = every second turn. Gach le greas a bhuailidís ar a' gcuigean. = They took the churning by turns. Is amhlaidh bhíodh gach le greas ag an mbeirt againn ag taoscadh an uisce = We emptied the water out by turns. Buail greas ar a' gcuigean. = Take a "turn" at the churn.
    Tuilleadh
  10. greas
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): "spell", "turn", "heat"
    Sampla(í) Úsáide: Buail greas ar a gcuigean. ach "thorm dreas" = give me a lift (in car 7rl.) Greas codlata = a spell of sleep. "Babhta" = bout used in this sense.
    Tuilleadh

Pages