You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. dóchas
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): hope, expectation
    Sampla(í) Úsáide: Thá dóchas agam as Sheán. - I depend on Sean. Thug sé dóchas dom 7rl. - It gave me hope. Thá dóchas dom 7rl. - It gave me hope. Thá dóchas agam asat go n-eireochaid leat go maith.
    Tuilleadh
  2. dochma
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): gloomy appearance, unfriendliness.
    Sampla(í) Úsáide: "faghann croidhe gan dochma rud nach dóigh leis" = Sean-focal a bhíodh ag mo mhathair.
    Tuilleadh
  3. dochma
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): grudge, dislike
    Sampla(í) Úsáide: "Faghann croidhe gan dochma rud nach dóigh leis." = Sean-fhocal a bhíodh ag mo mháthair. - .i. an unbegrudging heart gets an unexpected benefit.
    Tuilleadh
  4. dochtúir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): doctor
    Sampla(í) Úsáide: dochtuir aitinn - ainm tarcuisneach ar "quack" nó ar dhoctúir ná raibh mórán muinighne as. dochtúir beithidheach - a vet. - ach ba gnathaidhe "vit" air i nG.
    Tuilleadh
  5. dochtúir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): doctor
    Sampla(í) Úsáide: Dochtúirí aitinn. - quack doctor.
    Tuilleadh
  6. dochtúir fiacal
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): dentist
    Tuilleadh
  7. doghadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): "burning", smart.
    Sampla(í) Úsáide: Doghadh ó neanntóg, nó ó uisce fiuchta, nó ó shioc!
    Tuilleadh
  8. dóghadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): sting, burn
    Sampla(í) Úsáide: Brathaim dóghadh i mbéal mo ghoile - I feel a "burning", a "sting" in my stomach.
    Tuilleadh
  9. doghadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to burn
    Sampla(í) Úsáide: Ag dóghadh salachair (do: slaxir') - burning weeds 7rl. Ghoill sé air go dóighte - He was "scalded" over it. Dóighte leis a' sioc. = frost bitten.
    Tuilleadh
  10. doich
    Sampla(í) Úsáide: (glaoigh)
    Tuilleadh

Pages