You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. do bheith
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to be (sparing)
    Sampla(í) Úsáide: a bheith spárálach. - to be "sparing", economical. a bheith spárálach maidir le costaisí tigh - to be sparing in house hold expenses.
    Tuilleadh
  2. do bheith
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to be (spending)
    Sampla(í) Úsáide: Ní raibh aon ghreim aige ar airgead ach an oiread a beadh aige ar chnaipí. - He had no hold on money no more than he would have on buttons.
    Tuilleadh
  3. do dhuine féin
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): your own flesh and blood
    Sampla(í) Úsáide: Do dhuine fhéin. = duine leat fhéin. = one of your own. Níor dhóigh leat go ndéanfadh do dhuine fhéin a leithéid de éagcóir ort.
    Tuilleadh
  4. dóbair
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): nearly
    Sampla(í) Úsáide: dóbair - .i. it nearly happened. Ba dhóbair do. - .i. he almost "had it". Ba dhóbair dom. Ba dhóbhair go mbascfaí é. - .i. nearly "bogged".
    Tuilleadh
  5. dóbartaoil
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): hinting, slurring
    Sampla(í) Úsáide: Bheith ag dóbartaoil go raibh milleán ag dul do dhuine i dtaobh rud éigin. é "leath-rádh" go raibh duine cionntach i rud éigin. - He "half-said" it 7rl. Bhí an focal "slior" sa nGaoluinn leis.
    Tuilleadh
  6. dóbartaoil
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): slurring, casting a slur
    Sampla(í) Úsáide: Bheith ag dóbarthaoil le duine i dtaobh rud éigin. - "Hinting" at something. - Slurring me 7rl. "deaig" a thabhairt do duine - .i. Rud éigin a rádh leis a "goirteochadh" é. Bhí "slur" sa nGaoluinn leis mar "shlur". "Sliur" a thabhairt do.
    Tuilleadh
  7. dóbartaoil
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): hinting, insinuating
    Sampla(í) Úsáide: Bheith ag dóbartaoil i dtaobh duine a bheith cionntach i rud éigin. Bheith ag tabhairt "gaoth an fhocail" i dtaobh rud éigin. Ag cur cealg i nduine.
    Tuilleadh
  8. dóbartaoil
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): insinuating
    Sampla(í) Úsáide: Bheith ag dóbartaoil i dtaobh rud éigin gan teacht amach díreach leis. Dóbartaoil = hinting at something.
    Tuilleadh
  9. dobrónach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): sorrowful
    Sampla(í) Úsáide: ag féachaint go dobrónach = looking sad, woe begone. Ní fheaca me riamh í ach go dobrónach. = .i. woe begone.
    Tuilleadh
  10. dobrónach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): mournful
    Sampla(í) Úsáide: Dobrónach = mournful, sad 7rl. Ba dhobrónach an deallramh a bhí uirthe = She had a mournful appearance. Is dobrónach an gnó é. = It is sad business. (d'aurə) = "deallramh".
    Tuilleadh

Pages