You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. dítheall
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): make an effort, do one's best
    Sampla(í) Úsáide: Rinn' sé a dhítheall. - He did his best. Bhí a dhítheall déanta 'ge - He was at his best. 'B'é sin do dhithceall? - Is that your best?
    Tuilleadh
  2. dithineas
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): haste, hurry
    Sampla(í) Úsáide: Bhí dithineas abhaile orm. - I was in a hurry home. Cad é do dhithineas? - Whats your hurry? "bosca an dithinis" - ainm áibhesach ar "train".
    Tuilleadh
  3. dithineas
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): hurry, haste
    Sampla(í) Úsáide: Bhí dithineas orm. - I was in a hurry. 'Dé'n dithineas athá ort - whats your hurry. (Ní raibh "deifir" ná "deabhadh" acu.)
    Tuilleadh
  4. ditineas
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): hasten
    Sampla(í) Úsáide: Dithineas a dhéanadh. - make haste.
    Tuilleadh
  5. diuc
    Sampla(í) Úsáide: Diuc ! Diuc a chearc na bpluc, a chearc na bpluc, a chearc na bpluc, diuc ! diuc ! a chearc na bpluc, thá do chuid sa chórtha (cofra) - (Sean Ramhán)
    Tuilleadh
  6. diúcán
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): Windpipe
    Sampla(í) Úsáide: Méar a leagaint ar a dhiúcán. = choke him by stopping his breath.
    Tuilleadh
  7. diúcán
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): windpipe
    Tuilleadh
  8. diúdarnaighil
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): dozing
    Tuilleadh
  9. diúdarnáil
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): nodding asleep, drowsy
    Sampla(í) Úsáide: Bhí mé ag d___ ar a gcathaoir. Ní raibh mé ábalta ar mo shúile a choimeád oscailte.
    Tuilleadh
  10. diudarnaoil
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): dozing, nodding asleep
    Sampla(í) Úsáide: Bhí sé ag diúdarnaoil ar a' gcothaoir. Diúdarnaoil codlata. = dozing asleep. Ní bhfuighinn mo shúile a choimeád oscailte.
    Tuilleadh

Pages