You are here

Uladh

  1. caisleán
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): castle, mansion
    Sampla(í) Úsáide: Caisleáin óir, castles in the air, in Spain. Ná bí choíche a gcúirt ná i gcaisleán gan bean ag gabháil do leithscéil, never be without a woman to make excuses, to plead for you.
    Tuilleadh
  2. caismearach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): winding
    Sampla(í) Úsáide: Ag caismearnaigh anonn an léana, meandering across the plain. An chaismearnach a bhaint as an rópa, to take the twist out of the rope.
    Tuilleadh
  3. cáiteoir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): winnower, fanner
    Tuilleadh
  4. caith
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): pass, spend
    Sampla(í) Úsáide: Chaith sé a shaol ag ól, he drank all his life. Chaith sé an t-airgead, he spent the money. Chaith sé píopa tobaca, he smoked a pipeful of tobacco. Tá cuid a chaite ann, he will wear well. Níor chaith sé bia ná deoch, He took neither food nor drink. Caitheadh an chuirim, the feast was partaken of. Chaith sé cloch orm, liom, he threw a stone at me. Chaith sé an madadh, he shot the dog. Chuir sé chun a chaite é, he handed it (drink etc.) round. Prov: Tig an airdéise i ndiaidh an chaite, wilful waste makes woeful want. Chaith sé a cheann é, he gave up the idea. Chaith sé uaidh é, he threw it away.
    Tuilleadh
  5. caith anuas
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): cáineadh, ag fáil loicht ar.
    Sampla(í) Úsáide: 1) Ba mhinic é a' chaitheamh anuas ar Albain agus ar an mhuintir a mbíodh sé ag obair dóibh agus é thall. 2) Ba mhinic go mbíodh Patrick Magill a' caitheamh anuas ar an sagart ins na leabhraí a scríobh sé.
    Tuilleadh
  6. cáitheadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): winnowing
    Sampla(í) Úsáide: Leac an cháite, the winnowing flagston Cáitheadh na farraige, the spray of the sea. Bhí an cáitheadh ag gabháil thar(a) bharr na gcrann, she (ship, boat) was sending showers of spray over her mast-heads.
    Tuilleadh
  7. caitheamh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): throwing
    Sampla(í) Úsáide: Ag caitheamh chloch, throwing, firing stones. Ag caitheamh éanach, shooting birds. Ag caitheamh bróg, wearing boots. Droch-cheann a chaitheamh le duine, to treat a person badly. Culaith chaite gach aon lae, a suit for everyday wear. Stocaí caite, socks or stockings for household wear (as distinguished from same for sale). Caitheamh aimsire, pastime. Bhí caitheamh is cáineadh ar Sheán ach ba mhaith é le taobh Shéamuis, we used to say very hard things about Seán but he was a king compared with Séamus. Caidé atá ag caitheamh air, ag chur chaite air? What is troubling him? Bíonn sé ag síor-cháitheamh ar an chomharsain, he is forever reviling the neighbours. Níl caitheamh ar bith air, no one is compelling him.
    Tuilleadh
  8. caitheamh agus cáineadh
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): síor lochtú agus cáineadh. Théann an dá fhocal seo le chéile sa chaint i dTír Chonaill i gcónaí.
    Sampla(í) Úsáide: 1) Ba mhinic caitheamh agus cáineadh aige ar Albain ach ní bheadh beo ar bith air ach gobé an saothrú a fuair sé thall ansin. 2) Is minic caitheamh agus cáineadh aige ar a chuid comharsan ach cá h-áit a mbeadh sé gan iad?
    Tuilleadh
  9. cáithleach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): chaff, husks
    Tuilleadh
  10. caithmheach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): given to spending, extravagent
    Sampla(í) Úsáide: Tá an t-ól caithmheach ar an phóca, drink runs away with a lot of money. Ní raibh sé riamh caithmheach, he never was addicted to spending.
    Tuilleadh

Pages