You are here
Uladh
-
cáithnín
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a small particle
Sampla(í) Úsáide: Tá cáithnín éigin faoi na fhiacail, something is itching him. Bhí sin a dhéanamh cáithnín dó, that kept him disturbed, uneasy.
Tuilleadh
-
caithréim
Sampla(í) Úsáide: ag déanamh caithréime as rud, boasting about something. Ná déan caithréim go fóill, do not boast yet (you are not through with it).
Tuilleadh
-
caithréimneach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): boastful
Sampla(í) Úsáide: Tá sé caithréimneach as a chloinn, he is proud, boastful, of his children.
Tuilleadh
-
cál
Ciall nó Míniú (BÉARLA): cabbage, kail
Sampla(í) Úsáide: Ceirtlín, clogad, cháil, a head of cabbage. Stoch cháil, cabbage stalk.
Tuilleadh
-
caladh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): harbour
Tuilleadh
-
caladh-phort
Ciall nó Míniú (BÉARLA): port, harbour, haven
Sampla(í) Úsáide: Rinne sé cuan is caladh-phort, he landed.
Tuilleadh
-
calc
Sampla(í) Úsáide: calc toite, a cloud of smoke, Bhí calc toite aisti, she (ship) was belching smoke
Tuilleadh
-
calcadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): plugging, caulking
Tuilleadh
-
callán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): noise, clamour of voices
Sampla(í) Úsáide: Callán a thógáil, to raise disturbance. Beidh callán fá-seo, this will cause a row. Níorbh fhiú a inniu go fóill, I have not tasted food this day.
Tuilleadh
-
camógaí
Ciall nó Míniú (Gaeilge): na poill i lár cleibh.
Tuilleadh
Pages