You are here
Uladh
-
cailc
Ciall nó Míniú (BÉARLA): chalk, pipe clay
Sampla(í) Úsáide: Píopa cailc(e), a clay pipe
Tuilleadh
-
caile
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a maiden, a girl, my dear girl
Sampla(í) Úsáide: An caile buí crón, the yellow skinned swarthy woman. Anois a chaile! Now my good woman!
Tuilleadh
-
caileantóir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a weather prophet
Tuilleadh
-
caileantóireacht
Sampla(í) Úsáide: Ag caileantóireacht na h-aimsire, making a weather forecast. Ag caileantóireacht ar an bhoin, forecasting when the cow is likely to calve.
Tuilleadh
-
cailg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): the sting of a bee
Tuilleadh
-
cailín
Ciall nó Míniú (BÉARLA): girl, maid, maiden, servant girl
Sampla(í) Úsáide: Cailín óg, a grown up or marriageable girl girl. Cailín aimsire, a servant girl.
Tuilleadh
-
cailís
Ciall nó Míniú (BÉARLA): chalice
Tuilleadh
-
caill
Ciall nó Míniú (BÉARLA): loss, damage, trouble
Sampla(í) Úsáide: Is mór an chaill é, it is a great loss. Disaster, tragedy. Prov: Nuair thig an chaill thig an fhaill, when disaster comes the opportunity (to do harm) comes with it. Nuair thig caill thig dhá chaill, misfortunes never come single. Tá chaill air, ach grásta Dé, lives will be lost (in that gale, etc.) if Heaven does not prevent it. Níl caill air, it is not at all bad.
Tuilleadh
-
cailleach
Ciall nó Míniú (Gaeilge): preamhacha crann guíse i bportach.
Tuilleadh
-
cailleach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): an old woman
Sampla(í) Úsáide: Cailleach dhubh, the cormorant. Cailleach bhréagach, the spotted orchid. Níl ann ach caileach (fir), he is only an old woman, a backboneless thing. Anois a chailleach! Now my man! A chailleach na mbréag! You little fibber (of a girl). [Cailleach is applied to woman or girl as giolla or gadaí to man or boy. cailleach, giolla, gadaí na mbréag, na mallacht, na míol, an tóchais]
Tuilleadh
Pages