You are here
                    
                                          
Na Déise
                                                                                
              
    
    
  
    
        
  
  
      
                    -   
          comh-sholas        
 Ciall nó Míniú (Gaeilge):     oíche
 Tuilleadh
-   
          comh-sholas        
 Ciall nó Míniú (Gaeilge):     crónú
 Tuilleadh
-   
          comhair        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     in sight of
 Sampla(í) Úsáide:     os comhair mo shúl - In sight of my eyes.  os comhair mo dhá shúil. -  In front of my two eyes.  os comhair a' phobail. - in front of .... in sight of the congregation.
 Tuilleadh
-   
          comhaireamh airgid        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     counting money
 Sampla(í) Úsáide:     trí leath-phingin (l'af'iŋ'i:) 1 ½ ͩ.  dhá phingin go leith .. 2 ½ ͩ.  trí pingine go leith .. 3 ½ ͩ.  tistiún is leath-phingin (l'af'iŋ'ɘ)  4 ½ ͩ.  raol is leath-phingin .. 6 ½ ͩ.  Scilling is tistiún .. 1ˢ/4 ͩ.  Scilling is dhá thistiún .. 1ˢ/8 ͩ.  dó is tistiún .. 2ˢ/4 ͩ.  deich is Raol .. 10ˢ/6 ͩ.  coróinn is púnt .. 25/=.  coróinn is dathad .. 45/=.  deich fichead .. 30/=.  ceithre tistiúin .. 1ˢ/4 ͩ.  cúig déag .. 15/=.  cúig déag is dathad .. 55ˢ/= ͩ.  seacht is raol .. 7ˢ/6 ͩ.  seacht déag is raol .. 17ˢ/6 ͩ.  ceithre púint deich .. £4.10.  ceathair is raol .. 4ˢ/6 ͩ.  dó déag is raol .. 12/6.  cúig phingine déag .. 1ˢ/3 ͩ.  Scilling is fiche .. 21ˢ/- ͩ.  Ceathair déag is Raol .. 14ˢ/6 ͩ.  dhá scilling is fiche .. 22/-.  dó déag is fiche .. 32/-.
 Tuilleadh
-   
          comharsa        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     neighbour
 Sampla(í) Úsáide:     comharsa béal dorais - next door neighbour.  Ní raibh meas na gcomharsan air.  Ná tit amach led comharsa. - Dont "fall out" with your neighbour.  "Ná sanntaig bean do comharsan."
 Tuilleadh
-   
          comharsanacht        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     neighbourhood
 Sampla(í) Úsáide:     Sa chomharsanacht - In the neighbourhood.  Ní raibh duine sa chomharsanacht ná raibh ag an tórrtha (tórramh).
 Tuilleadh
-   
          comharsnacht        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     neighbourliness
 Sampla(í) Úsáide:     Comharsa - neighbour.  comharsnacht - neighbourhood.  sa comharsanacht - in the neighbourhood.  Comharsanacht - neighborliness. - (Nílim deimhneach gur airigheas é seo.)
 Tuilleadh
-   
          comhartha        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     sign, token
 Sampla(í) Úsáide:     Ní raibh sa phraghas a chuireadh ar na dinnéir a fuaireadar ach comhartha. - .i. a rádh ná rabhidh (rɘug) (rabhthas) 'ghá bhfaghail ar déirc.
 Tuilleadh
-   
          comhartha cille        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     mole, birthmark
 Sampla(í) Úsáide:     (Dheireadh na sean-daoine fad ó go marcáladh an comhartha cille chomh fada síos, agus a bheadh an t-é mbeadh sé air, i dteinte Phurgadóireachta.)
 Tuilleadh
-   
          comhgar        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     near
 Sampla(í) Úsáide:     I gcomhgar a' tigh - near the house.  I gcomhgar na sráide - near the village.
 Tuilleadh
      
  
      Pages