You are here
                    
                                          
Na Déise
                                                                                
              
    
    
  
    
        
  
  
      
                    -   
          comrádaidhe        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     comrade
 Sampla(í) Úsáide:     comrádhaide scoile - school comrade,  comrádaidhthe scoile b'eadh an triúr againn. - .i. The three of us were school comrades, school fellows.
 Tuilleadh
-   
          comrádaidhe        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     comrade
 Sampla(í) Úsáide:     Comrádaidthe b'eadh Sean agus me fhéin ó bhíomar ag dul 'dtí'n scoil.  (ní raibh "ag dul ar scoil" ná "ar scoil" againn.)  Má bhuaileann tu mo chomrádaidhe caithfidh tu mise a bhualadh. - If you strike my companion you must strike m
 Tuilleadh
-   
          comraidhe        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     protection
 Sampla(í) Úsáide:     Comraidhe Dé orrainn.  Tháimíd fé comraidhe Dé.  Comraidhe m'anam ort.  Comraidhe Mhuire orrainn.
 Tuilleadh
-   
          comraighe        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     devotion, protection, patronage
 Sampla(í) Úsáide:     fé chomraighe Dé - under God's protection.  Chuir sé é féin fé chomraighe Dé 's Mhuire.  Cuir tu féin agus do chlann fé Chomraighe Dé. - Place yourself and you children under God's patronage - .i. devote yourself and them to God.
 Tuilleadh
-   
          conach        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     rabies
 Sampla(í) Úsáide:     madra conaig (Kanig') = mad dog.  Tá an conach ar a' madra san.
 Tuilleadh
-   
          conach        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     rabies
 Sampla(í) Úsáide:     Bhí conach ocrais air. -  He was mad with the hunger. - le madra a dhéarfaí é sin.
 Tuilleadh
-   
          conach        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     rabies, madness, fury
 Sampla(í) Úsáide:     Bhí conach feirge air. - He was in a rage.  Bhí conach air le buile - He was mad with rage.
 Tuilleadh
-   
          conach        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     rabid
 Sampla(í) Úsáide:     madra conaig - mad dog.  Bhí conach air le buile - He was mad vexed.  Bhí conach air cugam. - He was made at me.  Tháinig conach buile air. - He became savage with anger.
 Tuilleadh
-   
          cónaí        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     staying, dwelling, always
 Sampla(í) Úsáide:     i gcomhnaidhe - always.  Ní raibh sé in a bhacach i gcomhnuidhe - He wasn't always a beggar.  Bíonn airgead aige i gcomhnaidhe pé áit a bhfagheann sé é. - He always has money wherever he gets it.  Bíonn sí ag baile i gcomhnaidhe - She is always at home.
 Tuilleadh
-   
          cónaí        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     constantly, dwelling
 Sampla(í) Úsáide:     i gcomhnaidhe - always, constantly.  bíonn sí ag gearán i gcomhnaidhe - Work going on constantly.  Bíonn sé ag baile i gcomhnaidhe - He is constantly at home
 Tuilleadh
      
  
      Pages