You are here
Maigh Eo
-
scuata
Ciall nó Míniú (BÉARLA): crowd
Sampla(í) Úsáide: scuata mrá agus páistí.
Tuilleadh
-
seadú
Ciall nó Míniú (BÉARLA): continuing, staying on
Sampla(í) Úsáide: (tá) an ghaoth a' seadú, continuing, not settling or abating; (duine) a' seadú, ( a person) staying on in a house (instead of going home as he should
Tuilleadh
-
seamair
Sampla(í) Úsáide: a' tseamhair Mhuire, ceire dilleógaí orthaí (Sb), the four-leaved shamrock (AL).
Tuilleadh
-
seamsóg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): wood-sorrel
Sampla(í) Úsáide: seamsógaí, stories about ghosts (AL); go leór seamsógaí an bealach seo fadó, a lot of pisreógaí in this part of the country long ago (Sb).
Tuilleadh
-
séan
Ciall nó Míniú (BÉARLA): deny
Sampla(í) Úsáide: (it was in the prophecy) go séanfá do bhó héin ar do dhoras héin, that you would deny your own cow at your own door (people may do this to qualify for state assistance)
Tuilleadh
-
seánadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): see taisbeánadh infra.
Tuilleadh
-
searrach giorráin
Ciall nó Míniú (BÉARLA): male foal
Sampla(í) Úsáide: s. lárach, female
Tuilleadh
-
seársadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): charge
Sampla(í) Úsáide: thug sé oram seársadh, he made a charge at me (dog)
Tuilleadh
-
seid
Ciall nó Míniú (BÉARLA): shed
Tuilleadh
-
séin
Ciall nó Míniú (BÉARLA): chain
Sampla(í) Úsáide: bhí séin leis, he had a chain (the vet.) for pulling calf
Tuilleadh
Pages