You are here
Oirthear na Gaillimhe
-
caolchosach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): thin-legged (of horse)
Tuilleadh
-
caoldromach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): narrow-backed (of horse)
Tuilleadh
-
capall
Ciall nó Míniú (BÉARLA): horse
Sampla(í) Úsáide: (Má tá tú ag caint ar chapall, gan smaointiú ar bith agat céard í, an láir nó giorrán í, déarfaidh tú "í". Sin í do chapallsa (MS.G3)) c. airm (MS.G3), army horse c. ard-ualaigh (MS.G3), horse for carrying panniers and back load (of sea-weed or turf, etc.). c. báire, caiplí báire (PC.G1) polo pony(ies). c. bruídeáiltí (PC.G1), thoroughbred hors c. cairte (PC.G1), c. cartach (MS.G3) (MT.G2), cart horse c. cóiste (MS.G3), coach horse c. diallaid (PC.G1), saddle horse c. Éireannach, (PC.G1), draught horse c. fiadhach, caiplí fiadhach, (PC.G1), hunter(s). c. fuile (PC.G1), thoroughbread horse c. garbh (JL.G5), work horse, farm horse c. lag (PC.G1), a weed. c. oibre (PC.G1), work horse, farm horse c. rása (PC.G1), race horse c. trí lámha déag agus trí orlach (PC.G1), pony. prov: An capall aníos, ach an bhó anuas (MOD.G4), the horse from the North, the cow from the south (is best).
Tuilleadh
-
capall cairte
Tuilleadh
-
capall fuiliúl
Ciall nó Míniú (BÉARLA): thoroughbread
Ciall nó Míniú (Gaeilge): "dhéanfadh rud go héasca duit"
Tuilleadh
-
carabad
Tuilleadh
-
carbad
Ciall nó Míniú (BÉARLA): gum, gumfull of teeth
Sampla(í) Úsáide: Is maith an carbad fiaclaí atá aicí sin (MSG3), that one has a good set of teeth.
Tuilleadh
-
casacht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): cough, act of coughing
Sampla(í) Úsáide: Rinne sí casacht, she coughed. Bíonn casacht an-chrua uirthi, she has often a very hard cough. Casacht bhog, a soft cough. Casacht tirim, a dry cough (MT.G2)
Tuilleadh
-
casacht
Tuilleadh
-
casta
Ciall nó Míniú (BÉARLA): twisted, matted
Sampla(í) Úsáide: Béalbhach castaí (MT.G2), a twisted bit. Cóta atá castaí suas ar a chéile (PC.G1), a matted coat.
Tuilleadh
Pages