You are here

capall

Iontráil sa Lámhscríbhinn: 
capall
Iontráil: 
Ciall nó Míniú (BÉARLA): 
horse
Sampla(í) Úsáide: 
(Má tá tú ag caint ar chapall, gan smaointiú ar bith agat céard í, an láir nó giorrán í, déarfaidh tú "í". Sin í do chapallsa (MS.G3)) c. airm (MS.G3), army horse c. ard-ualaigh (MS.G3), horse for carrying panniers and back load (of sea-weed or turf, etc.). c. báire, caiplí báire (PC.G1) polo pony(ies). c. bruídeáiltí (PC.G1), thoroughbred hors c. cairte (PC.G1), c. cartach (MS.G3) (MT.G2), cart horse c. cóiste (MS.G3), coach horse c. diallaid (PC.G1), saddle horse c. Éireannach, (PC.G1), draught horse c. fiadhach, caiplí fiadhach, (PC.G1), hunter(s). c. fuile (PC.G1), thoroughbread horse c. garbh (JL.G5), work horse, farm horse c. lag (PC.G1), a weed. c. oibre (PC.G1), work horse, farm horse c. rása (PC.G1), race horse c. trí lámha déag agus trí orlach (PC.G1), pony. prov: An capall aníos, ach an bhó anuas (MOD.G4), the horse from the North, the cow from the south (is best).
Contae: 
Foirmeacha Gramadaí: 
g. capaill; pl. caiplí
Bailitheoir/Údar: 
Canúint: 
Teideal an Bhailiúcháin: 
Bliain: 
1953

Sonraí an Imleabhair