You are here
                    
                                          
Ní fios
                                                                                
              
    
    
  
    
        
  
  
      
                    -   
          luinsgeóracht        
  
      Sampla(í) Úsáide:     a' l., a' bogadaigh ar a' mbóthar, staggering from drink        
  
          Tuilleadh   
          -   
          lúth        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     lamb-bed        
  
      Sampla(í) Úsáide:     This is not a word I have heard in Erris, but it is common in the Hiberno-English of Westmeath-Longford: the ewe is putting out her loo, i. has prolapsed uterus; cf. Ó Cadhain, An Braon Broghach, notes, pp. 30, 32        
  
          Tuilleadh   
          -   
          mada ceatha        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     rainbow (complete)        
  
          Tuilleadh   
          -   
          máirseál na fuiseóige        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     the lark's song        
  
          Tuilleadh   
          -   
          marbh-fáisc        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     curse        
  
      Sampla(í) Úsáide:     is iomaí mara fáisc a chuir Ned air, cursed him often, saying 'mara fáisc air'.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          más        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     áit a bhéas i n-a bharra mór,common in placenames and means a sandbar according to (Sb)        
  
      Sampla(í) Úsáide:     common in placenames and means a sandbar according to (Sb)        
  
          Tuilleadh   
          -   
          méad        
  
      Sampla(í) Úsáide:     lé' mhéad a scanraigh Ifreann é, Hell frightened him so much        
  
          Tuilleadh   
          -   
          meadhón        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     power/ability        
  
      Sampla(í) Úsáide:     an tAthair síoraidh a' tabhairt meóin dom ar chuile shórt a dhéanamh        
  
          Tuilleadh   
          -   
          méar        
  
      Sampla(í) Úsáide:     the fingers are in order - an ordóg, a' chorr-mhéar, a' mhéar fhada, a' mhéar fháinne (or méar an fháinne), a' laidhricín        
  
          Tuilleadh   
          -   
          mí-fhiúntach        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     improper, indecent        
  
      Sampla(í) Úsáide:     focal mí-fhiúntach        
  
          Tuilleadh   
      
      
  
      Pages