You are here

Ní fios

  1. cloigíneacht
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): (sagart) ag iarraidh orthaí imeacht ar a' deá-staid
    Sampla(í) Úsáide: a' cloigíneacht orthaí
    Tuilleadh
  2. cluaisín
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a kind of shell-fish: bia ionntú, mar eistirí
    Tuilleadh
  3. cluas
    Sampla(í) Úsáide: bain a' chluas duíom má thugann tú an lámh faoi'n talamh leat (ars an tAthair Mánus) (Sb). = 'mark my words'.
    Tuilleadh
  4. cnádán
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): burdock;
    Tuilleadh
  5. cnádán
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): also the generic name for 'thistle'.
    Tuilleadh
  6. cnáimh do dhéid
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): your jaw-bone
    Tuilleadh
  7. coinín
    Sampla(í) Úsáide: coinín as poll, maide as coill, breac ar a' tuinn, (to take any one of these) níl aon pheacadh ionn
    Tuilleadh
  8. coirceóg
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a doubled stook of corn
    Tuilleadh
  9. coirdín fidháin
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): wild carrot: bláth a' mheachain air, bláth bán mar a' fuarán: an bonn (a' fréamh) go maith le n-ith
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): stuca dúbailtí (Sb), = fiche purann (Wm), = 15 punanna (MMt). deich bpunannaí an stuca, fiche punann a' beart
    Tuilleadh
  10. coirín
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): coirín a bhíof acú a' fiuchadh an uisc' before they had kettles and pots
    Tuilleadh

Pages