You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. dearga
    Sampla(í) Úsáide: (seangán)
    Tuilleadh
  2. dearga daol
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): The devil's Coach Horse
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): sort ciaróige fada
    Sampla(í) Úsáide: "dearga daol" i mB 7 G. "indé, indé" arsa an Deargadaol. "Chomh dubh le daol." - Rádh.
    Tuilleadh
  3. deargaim
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): I redden, I kindle
    Sampla(í) Úsáide: an tine a dheargaint - to "redden" the fire, .i. to kindle, an uaigh a dheargaint - to "redden" the grave, .i. to take off the sod. (Nuair a chaithfí uaigh a dhéanadh ar an Luan fad ó dheintí an ionad a "dheargaint" ar an Oidhche Domhnaig roimh ré. Bhí piseóg ag baint le uaig a dhéanad ar an Luan.)
    Tuilleadh
  4. deargaim
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): I redden, I blush
    Sampla(í) Úsáide: Dhearg sí suas. - She blushed. Dhearg sí suas go bun a cluasa. - She reddened up to her ears. Dhearg a h-aghaidh le náir - She "reddened" with shame.
    Tuilleadh
  5. deargaim
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): I redden
    Sampla(í) Úsáide: Iarrann a dheargaint sa tine - To redden an iron in the fire, an talamh a dheargaint - To redden the ground. - .i. an fód glas a bhaint de, Dhearg sé suas go dtí a dhá cluais. - He reddened up to his two ears. - .i. He blushed.
    Tuilleadh
  6. deargaint
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to redden
    Sampla(í) Úsáide: Dheargaig sé suas go dtí a dhá cluais. - He reddened up to the two ears. Tháinig luisne in a h-aghaidh. las sí suas le náire.
    Tuilleadh
  7. dearghaint
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): kindle
    Sampla(í) Úsáide: Dhearg sí an tine - She "reddened" the fire (Kindle). Bhí sí ag deargaint na tine - She "reddened" the fire (Kindle). Bhí an tine deargtha (d'arəgəhə) aici. (Ní raibh "adhann" acu.)
    Tuilleadh
  8. dearmhadaim
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): I forget
    Sampla(í) Úsáide: Thá furmhór (ruwu:r) a fhoghluim sé sa scoil dearmhadaithe aige - He has forgotten most of what he learned at school. Thá an seana-shaoghal agus a bhain leis dearmhadaithe sa lá tá indiu ann.
    Tuilleadh
  9. deárna
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): palm of hand
    Sampla(í) Úsáide: croidhe mo dhearnán - middle of my palm. Tochas id dheárna = comhartha go mbeitheá ag fághailt airgid. - (meanna airgid).
    Tuilleadh
  10. deárrthamhail
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): ag féachaint go slachtmhar
    Sampla(í) Úsáide: fear deárrthamhail = respectable looking man.
    Tuilleadh

Pages