You are here
An Cruán, An Caisleán Nua
-
cliath
Ciall nó Míniú (BÉARLA): splint
Sampla(í) Úsáide: cliath de lataí éadtroma a chuirtear le cois nó lámh bhriste.
Tuilleadh
-
cliathán
Sampla(í) Úsáide: labhair sé liom as chliathán a bhéil. - From the side of his mouth. ...as cúinne a bhéil. - ...from the corner of his mouth. labhair sé liom gan féachaint orm.
Tuilleadh
-
cliathán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): side, slope
Sampla(í) Úsáide: cliathán a' chnuic - side, flank of hill, "brae".
Tuilleadh
-
cliathanach
Ciall nó Míniú (Gaeilge): feic
Tuilleadh
-
cliathánach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): leer
Sampla(í) Úsáide: Dh féach (jiǝx) sé cliathanach fé n-a mhalaí uirthi.
Tuilleadh
-
cliathánach le
Ciall nó Míniú (BÉARLA): alongside
Sampla(í) Úsáide: cliathánach le falla an tighe - alongside the wall of the house. Bhí sé sínte cliathánach liom taobh thiar de'n chlaidhe.
Tuilleadh
-
clic
Ciall nó Míniú (BÉARLA): click
Sampla(í) Úsáide: Dh'airig me clic mar a bheithfí ag cocáil gunna. - I heard a click like the cocking of a gun. Nuair a chas sé an eochair sa nglas níor tháinig aon clic as. - When he turned the key in the lock there was no click.
Tuilleadh
-
cling
Ciall nó Míniú (BÉARLA): ring
Sampla(í) Úsáide: Cling na marbh - funeral bell. Cling a chur im chluasa. - Put "ringing" in my ears. Cuir sé cling im chluais le clabhta báis (Tuar bháis duine éigin a bhain leat b'eadh cling a bheith id chluasa.)
Tuilleadh
-
cling
Ciall nó Míniú (BÉARLA): toll, sound of a bell
Sampla(í) Úsáide: cling na marbh - the dead bell. nó (clog na marbh). "Ní chluinfear a cling go bráth". (Cill Chais)
Tuilleadh
-
cling
Ciall nó Míniú (BÉARLA): ring
Sampla(í) Úsáide: Thá cling im chluasa. - There is a ringing in my ears. Thá "clog" im chluais. - A "bell" in my ear. (tuar báis é seo).
Tuilleadh
Pages