You are here
An Cruán, An Caisleán Nua
-
bitheamhantaicht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): ruffianism, roguery
Sampla(í) Úsáide: le bitheamthaidheacht a mhaireadar. - They lived by roguery. Seachain lucht biteamhantaideacht(a). - Shun those who practice ruffianism.
Tuilleadh
-
bitheamhnach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a thief, a robber, a bad person.
Tuilleadh
-
bits
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bitch
Sampla(í) Úsáide: Bhí an focal go coitceann sa nGaoluinn. Is cuimhin linn gur airigheas an focal "sait" (sǝi:) ag sean-fhear fad ó.
Tuilleadh
-
bladaireacht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): flattery, coaxing.
Tuilleadh
-
bladar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): "ag b- " = coaxing.
Tuilleadh
-
bladar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to flatter
Sampla(í) Úsáide: bladar a dhéanadh leis - flatter him, cajole him. é a mhealladh le bladar - coax him with flattery. a bheith bladarach le duin - flattering him.
Tuilleadh
-
bladar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): coaxing talk, "soft" talk
Sampla(í) Úsáide: bladarach - given to "bladar", coaxing. Thá sí an(a)-bladharach - given to coaxing talk. bíonn sí go bladarach leis na buachaillí.
Tuilleadh
-
bladar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to ingratiate, flatter, coax
Sampla(í) Úsáide: Ag bladar - coaxing 7rl. Bhí sé 'ghá bladar - flattering her, coaxing 7rl. Bhí sé d'iarradh é a bhladar. duine a mhealladh le bladar.
Tuilleadh
-
bladar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): flatter
Sampla(í) Úsáide: bheith ag bladar le duine - coaxing, flattering. ag déanadh bladar le duin duine a mhealladh le bladar.
Tuilleadh
-
bladar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): flattery
Sampla(í) Úsáide: bladar - flattery, coaxing. ag déanadh bladar(?) leis = "soft soaping" him.
Tuilleadh
Pages