You are here
Cois Fharraige
-
aiteann
Ciall nó Míniú (BÉARLA): f. furze,
Sampla(í) Úsáide: Tom aitinn, a furze bush. Ag dóghadh aitinn, burning furze. Mailí aitinn (3), heavy eyebrows.
Tuilleadh
-
aitghiorra
Ciall nó Míniú (BÉARLA): short cut
Sampla(í) Úsáide: Bhris mé an aithghiorra, I took the short cut. 'á ngearthá an aithghiorra bheitheá i bhfad níos éasca, had you taken the shortcut, you would have been much quicker. Bhí aithghiorra mhór ann (10). Dhéanfá an-aithghiorra (7). Short way of saying or of doing something
Tuilleadh
-
aith-leasú
Ciall nó Míniú (BÉARLA): f. Second manuring.
Tuilleadh
-
aith-léigheamh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): act of repeating anothers speech; act of imitating anothers speech.
Tuilleadh
-
aith-léim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): second leap
Tuilleadh
-
aithbhiseach
Tuilleadh
-
aithbhiseach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): f. Second growth of (person or animal)
Sampla(í) Úsáide: Thug sé aithbhiseach (3), Tháinig aithbhiseach air (3), (having ceased to grow) he began to grow again, déanfaidh sé sin aithbhiseach fós (3) he will grow again.
Tuilleadh
-
aithbhliadhain
Ciall nó Míniú (BÉARLA): next year, new year.
Sampla(í) Úsáide: Tháinig sé aríst an aithbhliadhain, he came again the next year. An aithbhliadhain ina dhiaidh sin, the following year.
Tuilleadh
-
aithcearra
Ciall nó Míniú (Gaeilge): aithghiorra (le obair)
Tuilleadh
-
aithcheann
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a top on a badly-made hay-cock as a result of narrowing cock too soon and then broadening it
Sampla(í) Úsáide: Ná bí ag cur aithcheann (14) cf. Athmhellach.
Tuilleadh
Pages