You are here
                    
                                          
Na Déise
                                                                                
              
    
    
  
    
        
  
  
      
                    -   
          fo         
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     occasionally, odd
 Sampla(í) Úsáide:     fo-uair = an hour now and then.  Thugadh sí fo-uair ag tabhairt congnamh (Ku:nə) dá máthair sa chistin. = She used give an hour occasionally helping her mother in the kitchen.
 Tuilleadh
-   
          fobha        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     a "drive", a fit
 Sampla(í) Úsáide:     Ní leanann sé de'n obair ach fobha a dhéanadh anois is arís. = He works only in fits and starts.  Deineann sé fobha oibre anois is arís thug sé fobha fé gabáiste a chur sa ngairdín. = He made a spurt to set cabbage in the garden.
 Tuilleadh
-   
          fobha        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     an attack
 Sampla(í) Úsáide:     Thug sé fobha féig (fé). = He made a "drive" at him. = Rushed at him.  An focal go coitcheann sa mB. = He made a fobha at me.
 Tuilleadh
-   
          fobha        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     a "drive", a swoop
 Sampla(í) Úsáide:     Thug an seabhac fobha fé sna sicíní. = The hawk made a swoop at the chickens.
 Tuilleadh
-   
          focal        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     word
 Sampla(í) Úsáide:     focal mhaith = a good word.  Bíodh an focal maith agat. =  Have the good word.  focal maith a chur isteach do. =  Put in a good word for him.
 Tuilleadh
-   
          focal        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     word
 Sampla(í) Úsáide:     Bhí an focal ba mheasa in a mbéal aca dá chéile =  "worst word in their mouth 7rl.".
 Tuilleadh
-   
          focal        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     word
 Sampla(í) Úsáide:     Níor (ד)fhágadh aig = He hadn't a word to say.  Ní raibh focal le rádh aige do fhéin. = He hadn't a word to say for himself.
 Tuilleadh
-   
          focal        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     word
 Sampla(í) Úsáide:     focal maith a chur isteach do. =  put in a good word for him.  focal molta a rádh in a thaobh.  teistiméireacht a thabhairt do.
 Tuilleadh
-   
          focal        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     word
 Sampla(í) Úsáide:     focal maith a chur isteach do. =  Put in a good word for him.
 Tuilleadh
-   
          fochair        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     prescence, nearness, company
 Sampla(í) Úsáide:     I n-a fhochair. = with him, in his company.  Chuaidh sé in a fhochair chomh fada leis an droichead. = He accompanied him as far as the bridge.  Ní raibh aoinne 'n-a fhochair. = There was no one with him.  I n-a bhfochair. = with them.
 Tuilleadh
      
  
      Pages