You are here
Tiobraid Árann
-
bantiarna
Ciall nó Míniú (BÉARLA): lady, lord's wife
Sampla(í) Úsáide: Tighearna Chnoclochta agus a bhaintighearna - Lord and Lady Donoughmor "A Mhuire (a) bhaintigearna, guidh orm" - Pray for me.
Tuilleadh
-
bánúghadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to whiten, to bleach
Sampla(í) Úsáide: éadaí a bhánúghadh fé'n ngrian. - .i. to bleach them.
Tuilleadh
-
baoghal
Ciall nó Míniú (BÉARLA): critical, danger
Sampla(í) Úsáide: i mbaoghal - in danger. i mbaoghal a mharbhuighthe - in danger of his being killed. i mbaoghal a bháis - in danger of death, in a critical condition.
Tuilleadh
-
baoghal
Ciall nó Míniú (BÉARLA): danger.
Sampla(í) Úsáide: is b- liom go mbeidh an lá fliuch.
Tuilleadh
-
baoghalach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): dangerous.
Tuilleadh
-
baothán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): "backside"
Sampla(í) Úsáide: "déanfaidh mé do bh- a théadhamh duit."
Tuilleadh
-
bárach
Sampla(í) Úsáide: i mbáireach. "ar maidin = i mb-". "an lá mb- "
Tuilleadh
-
barántas
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a legal warrant
Tuilleadh
-
bárdal
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a drake
Tuilleadh
-
barr
Sampla(í) Úsáide: a bharra (a)mach! - dhéarfeadh an gabha é le fear an úird. (bhí sé mar nath san dútha)
Tuilleadh
Pages