You are here
                    
                                          
Tiobraid Árann
                                                                                
              
    
    
  
    
        
  
  
      
                    -   
          futa-fata        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     fuss, in a confused way
 Sampla(í) Úsáide:     Bíonn futa-fata air i gcomnuidhe.
 Tuilleadh
-   
          gá        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     want, need, distress
 Sampla(í) Úsáide:     I ngábadh = in want 7rl., in distress.  Gábhtar = want, need.  I ngábhtar = in want, in need 7rl.
 Tuilleadh
-   
          gá        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     want, need
 Sampla(í) Úsáide:     A bheith i ngábha. = To be in want.  Thá sí i ngábha ó chuir sí a fear. = She is is want since she buried her husband.
 Tuilleadh
-   
          gabáiste        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     cabbage
 Sampla(í) Úsáide:     gabáiste geal = white cabbage.  Tor gabáiste = a "head" of cabbage.  gabáiste geimhridh (g'ãĩr'ə) = Winter cabbage.  gabáiste smeartha = greased cabbage.  Thá bagún méith go maith chun an gabáiste a smearadh.  Gabáiste leasuighthe = .i. gabáiste geáortha mion agus oinniuin, salann 7 piobar curtha tríd agus é meascaithe le uachtar géar.  Bhíodh sé ann mar annlann lae troscadh.  "Gabáiste gan chiall" = ainm magamhail air.
 Tuilleadh
-   
          gabáiste        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     cabbage
 Sampla(í) Úsáide:     tor gabáiste = "head" of cabbage.  plannda gabáiste = cabbage plant.  Stompa gabáiste = cabbage stump.  cruit gabáiste = The soft pith of the "stump" which was often eaten raw.  "gabáiste gan chiall" = "dressed" cabbage.  Gabáiste geimhridh (g'ãĩrə) = Winter cabbage, Kail.
 Tuilleadh
-   
          gabh        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     to be "at", to torment
 Sampla(í) Úsáide:     ag gabhailt do. =  To be "at" him. = .i. Trying to annoy him.  Bhí sé "ag gabhailt do" dh iarradh buile a chur air.
 Tuilleadh
-   
          gabh        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     to arrest
 Sampla(í) Úsáide:     é a ghabhailt (דo:l't') = arrest him, take him prisoner.  Ghabhadh (דoug) é. = He was made prisoner.  Rinn' na pílears é a ghabhailt.  ghabhadar é. = They arrested him.
 Tuilleadh
-   
          gabh        
 Ciall nó Míniú (Gaeilge):     iompaigh
 Tuilleadh
-   
          gabh        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     yeast
 Sampla(í) Úsáide:     gabh = yeast.  Ach b'é an focal "yeast" ba mhó a bhí aca sa nG.  (ji:ʃt')
 Tuilleadh
-   
          gabh        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     leaven, barm
 Sampla(í) Úsáide:     Gheibhti sa m"brewery" é. Bhí sé mar dríodar tiug (t'uv) pórtair. Thugtaí abhaile i mbuicéad é.  Chuirtí trid an plúr é chun an taos a árdacht.
 Tuilleadh
      
  
      Pages