You are here
                    
                                          
Tiobraid Árann
                                                                                
              
    
    
  
    
        
  
  
      
                    -   
          fuinneamhail        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     vigorous, energetic
 Sampla(í) Úsáide:     Thá fuinneamh neamh-choitcianta ann. = extraordinary vigour, force.
 Tuilleadh
-   
          fuinneamhail        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     strong, active, "lusty"
 Sampla(í) Úsáide:     fear fuinneamhail iseadh Seán.
 Tuilleadh
-   
          fuinneog        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     window
 Sampla(í) Úsáide:     fuinneog ceithre pána.  fráma na fuinneoige = window fram  bonn na fuinneoige = The shelf at base of window.  leac na fuinneoige = window sill (amuigh).  fuinneoigín na binne = The little gable window.
 Tuilleadh
-   
          fuinnseog        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     Ash
 Sampla(í) Úsáide:     crann fuinseoige.  buinnean fuinnseoige = ash "plant" (sapling).
 Tuilleadh
-   
          fuinte        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     compact, "well knit"
 Sampla(í) Úsáide:     fear fuinte faiscithe ? = a well set man.
 Tuilleadh
-   
          fuirist        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     easy
 Sampla(í) Úsáide:     Is fuirist é a dhéanadh. = It is easy to do it.  Is fuirist aithint. =  It is easily known.  Is fuirsist a bheith dána ar do charn aoiligh fhéin. = It is easy to be brave on your own dunghill.  Is fusa airgead a chaitheamh ná é a dhéanadh.
 Tuilleadh
-   
          fuirseadh        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     harrowing
 Sampla(í) Úsáide:     Thá sé ag fuirseadh i gcomhair an choirce.  Dheintí an fuirseadh le "bráca" adhmuid 7 "fiacla" nó "pionnaí" iarainn ann.  Dheintí an fuirseadh fad ó le craobh mhór sceice 7 clocha troma uirthe chun meádhchant a chur innte ag treabhadh is ag fuirseadh.
 Tuilleadh
-   
          fuirseoir        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     Harrower
 Ciall nó Míniú (Gaeilge):     duine a bhíonn ag fuirseadh = .i. ag obair le bráca.  (bráca = harrow).
 Sampla(í) Úsáide:     fuirseoir. f. = duine a bhíonn ag fuirseadh = .i. ag obair le bráca.  (bráca = harrow).
 Tuilleadh
-   
          fuiscí        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     whiskey
 Sampla(í) Úsáide:     gloine fuiscí, leath-gloine fuiscí.  uisce beatha = beath uisc = "Beath h-uisce is fíonta ag mo bhuidhean ar bórd." = (Sean-amhrán.) = {ag mo = g'em}.  Níor ghnáthach sa chainnt iad.
 Tuilleadh
-   
          fuiscí        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     whiskey
 Sampla(í) Úsáide:     gloine fuiscí.  cnagaire fuiscí = a naggin' of whiskey.  fuiscí tórraimh (to:rhə) = wake whiskey = ní bhíodh sé go maith.
 Tuilleadh
      
  
      Pages