You are here
Maigh Eo
-
glamba
Ciall nó Míniú (Gaeilge): greim beag baintí as cupa.
Tuilleadh
-
glas rua léana
Sampla(í) Úsáide: glas rua léana a chuireas bás ar na géabhaí
Tuilleadh
-
glasán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): ribbles
Sampla(í) Úsáide: níos gile ná an mangach; níl siad cho mór leis a' mangach (Wm); black pollock (JT); in Dú Chaocháin they are called glassen in English
Tuilleadh
-
glasóg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): the glasóg is a big fish
Sampla(í) Úsáide: glasóg shé phunt, deich bpunt, ceann maith
Tuilleadh
-
gnaoidhiúil
Ciall nó Míniú (BÉARLA): handsome, good-looking:
Sampla(í) Úsáide: níl sí beag gnaoidhiúil ná mór gránna, she is neither small and handsome nor big and plain, she has nothing attractive in her favour. Contrast the meaning 'pleasant, hospitable' in Cois Fhairrge, Co. Galway.
Tuilleadh
-
gné
Sampla(í) Úsáide: ní fhaca sé a ghath ná a ghné, he saw nothing
Tuilleadh
-
go leór
Ciall nó Míniú (BÉARLA): with neg., much
Sampla(í) Úsáide: ní hé go leór é, it isn't much.
Tuilleadh
-
goiriúint
Ciall nó Míniú (BÉARLA): act of crowing
Sampla(í) Úsáide: the cock is said to be a' goiriúint san oíche, but a' glaoch in the daytime (PsC); nuair a ghoirfeadh an coileach, when the cock would crow, early in the morning (MC).
Tuilleadh
-
gorta
Ciall nó Míniú (BÉARLA): great hunger
Sampla(í) Úsáide: tá gorta oram, I am ravenous with hunger (PsC); cf. galfach /galfǝx
Tuilleadh
-
grabhar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): droch-mhóin (éadrom, geal), often with heather growing from the sod; it goes in dust
Tuilleadh
Pages