You are here

Maigh Eo

  1. gróigim
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): I foot (turf),
    Tuilleadh
  2. gróití
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): won
    Sampla(í) Úsáide: tá an báire gróití agam ort
    Tuilleadh
  3. gúiseóg
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): gosling - bliain d'aois
    Tuilleadh
  4. guth
    Sampla(í) Úsáide: níor airigh sé a ghuth ná a dhath, he heard nothing (AL); níl a ghuth ná a ghré ach go . . . there was nothing in it but . . .
    Tuilleadh
  5. hata Acla agus naprún Chliara
    Sampla(í) Úsáide: ná déan hata Acla dó .i. den chasúr, don't treat it like hata Acla, that is to say make common property of it (MMt). There was only one hat in Achill and only one apron in Clare Island, and everybody wore it in turn according as he or she needed it. The same was said of brógaí Iorruis, there was only one pair which was used by everybody or so the saying goes.
    Tuilleadh
  6. hurrais
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): call to pigs to food;
    Tuilleadh
  7. iarraidh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a turn in sickness
    Tuilleadh
  8. iarrtas
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): proposal for marriage
    Sampla(í) Úsáide: bhí iarrtas mrá aréir ann
    Tuilleadh
  9. innis
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): talamh maith
    Sampla(í) Úsáide: is ait an innis í sin (Sb), that is a wonderful innis, i. excellent land.
    Tuilleadh
  10. iogallach
    Sampla(í) Úsáide: bhí iogallach ar a' bhfaraige (PR); iogallach nuair bhíos a' t-ionradh agus a' ghaoth i n-aghaidh a chéilí go do dhalladh sa gcurach (AL).
    Tuilleadh

Pages