You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. miotóg
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): nip, pinch
    Sampla(í) Úsáide: Bhain me miotóg as mo mhéar leis a' bpionsúr.
    Tuilleadh
  2. miotóg
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): pinch
    Sampla(í) Úsáide: Miotóg a bhaint as duine = Pinch him. Bhain sé miotóg as mo cheárthamha. (Ach "pins" snaoisín. = "Pinch" of snuff.)
    Tuilleadh
  3. miotóg
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): nip, pinch
    Sampla(í) Úsáide: miotóg a bhaint as. = pinch him. Bhain sé miotóg as mo chois.
    Tuilleadh
  4. miotóg
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): nip, pinch
    Sampla(í) Úsáide: Miotóg a bhaint as. = to pinch him. Bhain sé miotóg as mo chois. = pinched my leg.
    Tuilleadh
  5. mire
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): speed
    Sampla(í) Úsáide: ar mire = fast, at speed. Bhí an capall ag imeacht ar mire = going at speed.
    Tuilleadh
  6. mireacht
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): velocity, speed
    Tuilleadh
  7. mireacht
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): speed
    Sampla(í) Úsáide: mireacht capaill ag imtheacht ar cosa ináirde = The speed of a galloping horse mireacht na gaoithe = the speed of the wind.
    Tuilleadh
  8. mireacht
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): velocity, speed
    Sampla(í) Úsáide: mireacht na gaoithe = The speed of the wind. mireacht capaill ag imteacht ar cosa ináirde = Speed of galloping horse
    Tuilleadh
  9. mireacht
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): speed
    Sampla(í) Úsáide: mireacht na gaoithe = Speed of the wind.
    Tuilleadh
  10. misinéir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): missioner, missionary
    Sampla(í) Úsáide: Beidh misinéirí sa pharóiste an mí seo chúghainn. = We are having "missioners" in the parish next month.
    Tuilleadh

Pages