You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. faoi
    Sampla(í) Úsáide: (ardaigh)
    Tuilleadh
  2. faoileáil
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): hanging around, loitering
    Sampla(í) Úsáide: a faoileáil thimpal = loitering, "hanging" around. ag faoileáil ar fuaid na sráid ag faoileáil síos a' bóthar.
    Tuilleadh
  3. faoileáil
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): loitering
    Sampla(í) Úsáide: ag milleadh na h-aimsire ag faoileáil timpal = passing the time idly. ag gabhail (go:l') thimpal gan dada le déanadh 'ge.
    Tuilleadh
  4. fár-dhoras
    Sampla(í) Úsáide: (sneachta)
    Tuilleadh
  5. fár-doras
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): lintel, upper part of door frame
    Sampla(í) Úsáide: "sneachta go fárdoras" = Snow to the door top.
    Tuilleadh
  6. farc
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): fork
    Sampla(í) Úsáide: scian agus farc. sceana agus farcanna. Ní raibh scian ná farc aige ach é ag ithe le n-a mhéaracha. = eating with his fingers. Ní ghlaodhtaí "farc" ar úirlis sabháilte féir 7rl.
    Tuilleadh
  7. farcy
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): galar ar capaill a leigheataí le artha.
    Tuilleadh
  8. farríar
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): follower, hanger-on
    Sampla(í) Úsáide: Sean-"fharrior" do mhuinntir Chraith b'eadh é. = He was an old follower (hanger on) of the McGraths. Gan amhras is é an focal "follower" athá truaillighthe annso. Ta an focal sa mB. leis.
    Tuilleadh
  9. farríor
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): follower, hanger-on
    Sampla(í) Úsáide: sean-fharrior desna Búrcaig iseadh é. = He is an old "follower" of the Burkes. ("farríor" = truaillughadh ar "follower" is dócha.) An focal coitceann i nG. 7 B.
    Tuilleadh
  10. fás
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): growth
    Sampla(í) Úsáide: Nil aon fhás sa choirce thá an aimsir chomh tirm sin. No growth. = It is stunted. Níl aon fhás ag teacht ann. = He is stunted.
    Tuilleadh

Pages