You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. dréimire
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): poll
    Tuilleadh
  2. dreoighte
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): rotten, putrid
    Sampla(í) Úsáide: Thá na prátaí go léir dreoighthe sa talamh. - All the potatoes are rotten in the ground. Thá bolaithe dreoighte ó sna turaip. - There is a rotten smell from the turnips.
    Tuilleadh
  3. dreoighteacht
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): rottenness, putrescence
    Sampla(í) Úsáide: Bhí dreoighteacht i n-acrann san adhmad a bhí i gceann an tighe - There was "rot" in the timber of the roof. Thá dreoighteacht i gcré na cille i ndán dúinn go leir.
    Tuilleadh
  4. dreoilín
    Sampla(í) Úsáide: Bíonn buachaill ag an dreoilín.
    Tuilleadh
  5. dreoilín
    Sampla(í) Úsáide: "Congnadh" (Ku:nə) arsan dreoilín nuair a rinn' se a mhún san fharraige.
    Tuilleadh
  6. dreoilín
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): Wren
    Sampla(í) Úsáide: dreoilín. f. - wren, "wran". leas-ainm ar rud suarach (beo). "Congnadh" arsa an dreoilin, nuair a rinn' sé a mhún sa bhfarraige. (Dá mbeadh an oiread clainne 'gat agus a bhíonn ag an dreoilín níor mhar a chéile aon bheirt acu. = Sean-Rádh.)
    Tuilleadh
  7. dreoilín easbuig
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): Golden Crested Wren
    Tuilleadh
  8. dreoithe
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): rotten, putrid
    Sampla(í) Úsáide: prátaí dreoighte - Rotten potatoes. Níl an t-aoileach san leath-dhreoighthe - That dung is not half rotted. Thá an féar dreoighte sa chruach. - The is rotted in the rick.
    Tuilleadh
  9. dríb
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): filth, thin mud
    Sampla(í) Úsáide: Thit sé sa dríb a bhí i n-íocthar an macha. Bhí sé failigthe le dríb ó bhun go bathas. - He was covered with filth from head to heels.
    Tuilleadh
  10. dríb
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): steall
    Tuilleadh

Pages