You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. cúmhra
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): fragrant, sweet-smelling
    Sampla(í) Úsáide: úbhla cúmhra - sweet smelling apples. Ghlaodhtaí "úbhla cumhra" ar sórt úbhla a bhíodh ann fadó. bolaithe cúmhra - a fragrant smell.
    Tuilleadh
  2. cumhracht
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): fragrance, sweetness
    Sampla(í) Úsáide: Chuirfeadh cúmhracht na mbláthanna aoibhneas ort. - The fragrance of the flowers would delight you. Cúmhracht na n-ubhall. - The "sweetness" of the apples. - .i. bhí bolaithe 7 blas milis ortha. aoibneas (i:ŋ'əs)
    Tuilleadh
  3. cúmhracht
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): fragrance, sweetness
    Sampla(í) Úsáide: le cúmhracht na n-úbhall san (j)íosfá an iomarca dhíobh. - These apples are so fragantly sweet that you'd eat too much of them.
    Tuilleadh
  4. cúnach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): moss
    Tuilleadh
  5. cúnach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): moss
    Tuilleadh
  6. cúnach liath
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): mildew, mould
    Tuilleadh
  7. cúntach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): moss
    Tuilleadh
  8. cúntaois
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): Countess
    Sampla(í) Úsáide: Cúntaois Cnoclochta. - Lady Donoughmor an chúntaois - The countess.
    Tuilleadh
  9. cuntar
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): counter
    Sampla(í) Úsáide: taobh thiar de'n chúntar - Behind the counter. Leag sé gloine fuiscí ar a' gcúntar os mo chomhair. - He put a glass of whiskey on the counter in front of me. B'fhearr le fear ó'n mbaile mór slat de chúntar ná céad acra talmhan.
    Tuilleadh
  10. cúntas
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): account
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): Rud éigin a chur leith duine. Cur d' iachall ar dhuine míniúghadh a dhéanadh ar rud éigin.
    Sampla(í) Úsáide: Cur d'iachall ar duine cúntas a thabhairt i dtaobh rud éigin a raibh baint aige leis.
    Tuilleadh

Pages