You are here
An Cruán, An Caisleán Nua
-
brat
Ciall nó Míniú (BÉARLA): mantle, covering.
Sampla(í) Úsáide: B- Bríghde. "b- lín" (pr. barra lín) = sheet.
Tuilleadh
-
brat
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to coat
Sampla(í) Úsáide: brat tearra a chur ar cheann a' sciobóil. - To coat with tar. (Níor airigheas "brat péint" 7rl.)
Tuilleadh
-
brat
Ciall nó Míniú (BÉARLA): coat
Sampla(í) Úsáide: brat tearra - "coat" of tar a chur air ---. Ceann cláir a bhí ar a te' 7 brat tearra air.
Tuilleadh
-
bráth
Sampla(í) Úsáide: go bráth - for ever. "as go b- leis"
Tuilleadh
-
brath
Ciall nó Míniú (BÉARLA): spying 7rl.
Sampla(í) Úsáide: used only in "Céadaoin a' bhraith". "ag brath air" =depending on him. "Ná bí ag b- orm-sa".
Tuilleadh
-
brathaim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): I feel
Sampla(í) Úsáide: brathaim me fhéin ana-lag = I feel myself very weak. brathaim pian ag teacht im cheann. - I feel a pain coming in my head. Ní bhrathaim me fhéin ró-mhaith. - I do not feel very well.
Tuilleadh
-
bráthair
Ciall nó Míniú (BÉARLA): kinsman, friar.
Sampla(í) Úsáide: bráthair chéile = brother in law.
Tuilleadh
-
bráthair
Ciall nó Míniú (BÉARLA): brother (in religion)
Sampla(í) Úsáide: a bhráthair - my friend. "Áth na mbráthar" - The Monks' Ford = log-ainm. Bráithre Mhellerí - The monks of Melleray.
Tuilleadh
-
brea
Ciall nó Míniú (BÉARLA): delight
Sampla(í) Úsáide: Is breagh liom beith ag eisteacht le ceol na píb - .i. I delight in x. Is breagh liom laethanta fada an Samhraidh. Is breagh dhuit é (rud eigin) - It is fine for you. (It is well for you).
Tuilleadh
-
breá
Ciall nó Míniú (BÉARLA): fine
Sampla(í) Úsáide: Thá an aimsir go breágh. Thá an lá go breágh. Is breágh an lá é. Beidh (b'e) sé breagh i mbáireach.
Tuilleadh
Pages