You are here
Uladh
-
ampla
Ciall nó Míniú (BÉARLA): hunger, famine, hard times
Sampla(í) Úsáide: Níl airc ná ampla air, he wants for nothing.
Tuilleadh
-
amscaoídh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): untidy, careless
Sampla(í) Úsáide: Obair amscaí, work lacking order or finish. Duine amscaí, an untidy person, an untidy worker.
Tuilleadh
-
amugha
Ciall nó Míniú (BÉARLA): loss, little, nothing, mis-spent, a waste
Sampla(í) Úsáide: Rud a leigean amugha, sa dul amugha, to let a thing go to loss. Chuir se amugha mé, he kept me from my work. Tá an lá amugha orainn, the day is spent and we've got little or nothnig don Saol a chuaigh amugha, a mis-spent lif Ag cur do chuid ama amugha atá tú, you are wasting your tim Prov: An áit a ndeantar an t-ór go leor amugha de, where wealth is plentiful a lot of it goes to loss.
Tuilleadh
-
amuigh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): out, outside
Sampla(í) Úsáide: Taobh amuigh den doras, outside the door. Taobh amuigh de sni, aprt from that. An fear amuigh, the man who is out there (compare an fear amach). Amuigh thuas ar bhárr an chnoic, away down. An rud is measa amuigh, the worst thing in the world. Tá airgead amuigh aige, money is owing to him. Tá siad amuigh ar a chéile, they are not on speaking terms. Tá sé amuigh air, it is said about him. Bí amuigh! get out at once! Iad seo amuigh, our next door neighbours.
Tuilleadh
-
amuigh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): within, at most, due
Sampla(í) Úsáide: Within and without the hous Tá amuigh is istuigh ar a aire, he has to do housework as well as his day's work. Níl fiacha ar bith amuigh aige, no one is under an obligation to him. Cúig phunta an ceann amuig hde, five pounds at most. Tá sé amuigh aige, it is his du
Tuilleadh
-
an
Sampla(í) Úsáide: An bás, death. Droch rud an t-ocras, hunger is a bad thing. Chonnaic sé an fear ag tarraingt air, he saw a man coming towards him.
Tuilleadh
-
an
Ciall nó Míniú (BÉARLA): whether
Sampla(í) Úsáide: An tú féin atá ann? Is this yourself? An é Seán a choinnigh le baisteadh é, is Seán the godfather. An Seán atá air? Is his name Seán? An maith leat é? Do you wish it? An bád sin atchím? Is that a boat I see? An é sin bád Shéamuis? Is that James's boat? An fíor é? Is it true? An e? Is it he? An eadh? Is it so? An indiu do theacht? have you only arrived today?
Tuilleadh
-
an ruadhas
Ciall nó Míniú (BÉARLA): the "rose" aicid - erysipelas
Tuilleadh
-
an-
Ciall nó Míniú (BÉARLA): very
Sampla(í) Úsáide: An-fhuar, very cold. An-mhór, very big. Also used before nouns. Bhí an-lá againn, we had a great day. Bhí an-fhuacht ann, the cold was intens
Tuilleadh
-
an-am
Ciall nó Míniú (BÉARLA): an unseasonable time
Sampla(í) Úsáide: In am nó in an-am, in season or out of season.
Tuilleadh
Pages