You are here
Uladh
-
beárrtha
Ciall nó Míniú (BÉARLA): clipped, shorn, sharp-tongued
Sampla(í) Úsáide: Tá sé beárrtha ina theangaidh, he has a sharp tongue.
Tuilleadh
-
beart
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a bunch, a bundle
Sampla(í) Úsáide: twenty sheaves tied in a bundle
Tuilleadh
-
beart
Ciall nó Míniú (BÉARLA): act, deed, behaviour
Sampla(í) Úsáide: Beart de réir a mbriathar, deeds in keeping with their words. [These old Fenian warriors must have had no training in politics]
Tuilleadh
-
beart
Ciall nó Míniú (BÉARLA): clothes, gear
Sampla(í) Úsáide: cois-bheart, footwear. Ceann-bheart, head-gear, head-dress.
Tuilleadh
-
beartaíocht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): opinion, conclusion
Sampla(í) Úsáide: Sin an bheartaíocht a bhainim as, that is my reading of the matter. Níl ann ach beartaíocht, it is only guesswork.
Tuilleadh
-
béas
Ciall nó Míniú (BÉARLA): custom, habit, what is usual
Sampla(í) Úsáide: Deagh-bhéasaí, good manners, refinement. Droch-bhéasaí, bad habits, bad actions.
Tuilleadh
-
béasach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): good-mannered, polite, correct, well-behaved
Tuilleadh
-
beatha
Ciall nó Míniú (BÉARLA): life, existence, means of livelihood
Sampla(í) Úsáide: Is é do bheatha, you are welcome. Gléas beatha, means of livelihood. Prov: Is beatha do dhuine a thoil, freedom of choice is part of our daily need. Tá beatha an ghearrfhiaaidh aige, he is always being hunted. Ag iarraidh a bheatha a thabhairt í dtír, trying to make a living. Beatha na naomh, a hand to mouth existence. Beatha agus sláinte chugat! Life and health to you. Mó bheatha a leasú, to amend my life.
Tuilleadh
-
beathach
Sampla(í) Úsáide: Tá sé beo beathach, he is alive and active.
Tuilleadh
-
beathach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): an animal, a beast, a horse
Tuilleadh
Pages