You are here
Connacht
-
beart
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a stock of corn
Sampla(í) Úsáide: beart don tsagart paráiste, stuca don tséiplíneach. These were the proportionate amounts when paying tithes to the priests.
Tuilleadh
-
beart
Ciall nó Míniú (BÉARLA): A boy from Turlough near Castlebar once gave me the following description of a beart: When oats is cut and tied in sheaves it is then made into bearts to dry and season. The beart consists of 20 sheaves. Ten sheaves are first placed standing against each other five on each side. Then three sheaves are placed in openings left by the other sheaves, to strengthen it. Then four head-sheaves are tied on top of the others to keep the under sheaves dry. The beart is left in the field for a week or ten days to season. It may be left out for two or three weeks as no rain affects it.
Tuilleadh
-
beartín Mhuire
Ciall nó Míniú (BÉARLA): another name for dréimire Muire, centaury.
Tuilleadh
-
beartín Mhuire
Ciall nó Míniú (BÉARLA): is another name for dréimire Muire (CN);
Ciall nó Míniú (Gaeilge): bláth cruinn i n-aice an talaimh; bláth air sa bhfómhar;. centaury.
Sampla(í) Úsáide: beart gon tsagart paráiste, stuca gon tséiplíneach, these were the proportionate amounts when paying tithes to the priest (Wm).
Tuilleadh
-
beathaighthe
Ciall nó Míniú (BÉARLA): fat, plump
Tuilleadh
-
béiciúch
Ciall nó Míniú (BÉARLA): lowing of cow in pain
Tuilleadh
-
beidhear
Sampla(í) Úsáide: Tá beidhear an fhuaicht air
Tuilleadh
-
beilt
Ciall nó Míniú (Gaeilge): crios ar cheirtlín snátha, nó ar phurainn
Sampla(í) Úsáide: beilt ar shaighdiúr; also applied to a dog's collar
Tuilleadh
-
beilt
Ciall nó Míniú (BÉARLA): belt, strap.
Sampla(í) Úsáide: B. an tsrathair, straddle girth.
Tuilleadh
-
beilt ar shaighdiúr
Sampla(í) Úsáide: crios ar cheirtlín snátha; beilt used also for dog's collar.
Tuilleadh
Pages