You are here

Na Déise

  1. macalla
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): echo
    Sampla(í) Úsáide: Thá macalla iongantach i nGleann na Faille = There is a wonderful echo in G. na F. Thá macalla sa' séipéal nuadh agus is deocair an sagart a thuisgint sa taobh thios de
    Tuilleadh
  2. macalla
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): echo
    Sampla(í) Úsáide: Bhí an tóirneach ag baint macalla as na sléibhte = The thunder was echoing among the mountains. Bhain an t-urcar (an ruchar) macalla as dhá thaobh a' ghleanna. = The shot echoed from the sides of the glen.
    Tuilleadh
  3. macánta
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): quiet, honest
    Sampla(í) Úsáide: Capall macánta. = A quiet horse, Madra macánta. = A quiet dog.
    Tuilleadh
  4. macánta
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): docile, honest, tame
    Sampla(í) Úsáide: capall macánta = a docile horse, fear macánta = an honest man, a "quiet" man.
    Tuilleadh
  5. macánta
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): quiet, honest
    Sampla(í) Úsáide: fear macánta
    Tuilleadh
  6. macha
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): "Yard" of dwelling house
    Sampla(í) Úsáide: machamuigh sa macha = out in the yard. Bhí carn-aoilig sa macha. Macha na mba. = The milking yard.
    Tuilleadh
  7. macha
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): paddock, yard
    Sampla(í) Úsáide: macha na mba = cow yard = for milking, páirc an "phaddock" 'na "dairy"" 7rl. from "Cill Chais".
    Tuilleadh
  8. macha
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): yard
    Sampla(í) Úsáide: macha na mba = cow yard = for milking. macha feirme = farm yard. amuigh sa macha.
    Tuilleadh
  9. machalla
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): echo
    Sampla(í) Úsáide: Bhain fuaim na ruchar macalla as a' ngleann. = echoed in the glen. Thá macalla iongactach sa ngleann, dá ligfá liuigh ann thiocfadh do ghuth thar n' ais chugat trí no ceathair d' uaireanta. = Your voice would echo back to you.
    Tuilleadh
  10. macrael
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): mackrel
    Tuilleadh

Pages

Subscribe to Na Déise