You are here

Uladh

  1. béillic
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a cavern under a flat stone
    Tuilleadh
  2. beilt
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): belt
    Tuilleadh
  3. béim
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a blow, a stroke, a flaw, a blemish, a stain
    Sampla(í) Úsáide: Bainfidh sin béim as, that will take down a peg. Is mór an béim síos air é, it is a big hinderance to him. Níor bhain sé béim as, it did not make me budge. Níor bhuail mé buille na béim air, I did not lay a finger on him.
    Tuilleadh
  4. béim
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a beam, the thwart of a boat
    Tuilleadh
  5. beir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): bear, take bring, carry; with ar, lay hold of
    Sampla(í) Úsáide: Rug an bhó, the cow calved. Rug an chearc uibh, the hen laid an egg. Beir ar do chéill, have patience. Beir ar an rópa, catch hold of the rope. Beir leat é, take it away. Beir leat mé ar neamh-chead don té le rab olc (song), take me in spite all whom it may vex. Beir uaim é! don’t talk to me about him. Is fada go mbeiridh an bhréag sin ar an chéad cheann d’innis sé, that is only one of the many lies he has told. Beirfidh tú air, you will have plenty of time later on to do it. Beirfidh an saol ort! Take your ease! Go mbeirimid beo ar an lá indiu arís, may we live to see this day next year. Go mbeiridh an diabhail leis mé má tá me ag deanamh aon bréige, I declare before heaven that every word I say is true. Beir do bhreith, declare your verdict. Beir mo thuairisc, Take tidings on me to …… Beir leat fiche fear mór, (folk-tale), Take twenty big men along with you. Rugadh mac óg dí, she had a baby boy.
    Tuilleadh
  6. beirt
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a couple, a pair, two persons, the abstract number two
    Sampla(í) Úsáide: Beirt fhear, two men. Beirt bhan, two women. Beirt de fhearaibh móra, two big men. Beirt de mhná dóigheamhla, two good-looking women. An bheirt bheaga, the two youngest children. Cá mhéad ceann ann? - beirt, how many are there? —Two.
    Tuilleadh
  7. beirthe
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): brought forth, born
    Sampla(í) Úsáide: Tá an bhó dhubh beirthe le mí, the black cow calved a month ago.
    Tuilleadh
  8. beith
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): state of being
    Sampla(í) Úsáide: Ar tí bheith, about to be. Le bheith, in order to be. D'iarr mé air gan bheith ag caint air, I warned him not to keep talking about it.
    Tuilleadh
  9. beith
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a birch tree
    Tuilleadh
  10. beo
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a living person, the living, a kindled sod of turf
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): breo?
    Sampla(í) Úsáide: Ar son na mbeo agus na marbh, for the living and the dead. Cuirfidh sin táirne sa bheo aige, that will make him suffer. Beo ná ceo, nothing at all. Sábháil sé mo bheo, he saved my life. Chuir sé a bheo i gcontúirt, he risked his life. Ní beo dó a bheo, life is not worth living for him. Lena bheo, during his lifetime. Dá mbeadh mo bheo i ngeall air, if my life depended on it. Leig siad a bheo leis, they granted him his life. Ní bheadh beo air go bhfuigheadh sé í, nothing would do him but to get her (for a wife). Ní raibh beo ann, there wasn't a soul in the place. Tá droch-bheo air acu, they are giving him a hard time.
    Tuilleadh

Pages

Subscribe to Uladh