You are here
Tiobraid Árann
-
baiste
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Baptism.
Sampla(í) Úsáide: b. úrláir = lay baptism. "bhaist sí é" = she told him off, nicknamed him 7rl.
Tuilleadh
-
baitheas
Ciall nó Míniú (BÉARLA): crown of the head.
Sampla(í) Úsáide: "ó bh- go sáil."
Tuilleadh
-
baitín
Ciall nó Míniú (BÉARLA): small stick.
Sampla(í) Úsáide: b. bradach (pr.burdach) = the trigger of a "cléibhín" for catching birds.
Tuilleadh
-
baitsiléir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bachelor
Tuilleadh
-
balbh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): speechless
Sampla(í) Úsáide: balbh - dumb, speechless. Bhí sé balbh leis an scannradh a bhí air. - Ní raibh ann labhairt. Bhí me balbh me ar feadh nómaint. - I was speechless for a minute.
Tuilleadh
-
balbh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): dumb
Sampla(í) Úsáide: bodhar agus balbh - deaf and dumb.
Tuilleadh
-
balbh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): dumb, silent
Tuilleadh
-
balbhán
Ciall nó Míniú (Gaeilge): duine ná beadh ábalta ar labhairt
Sampla(í) Úsáide: bean bhalbh, fear balbh, duine bodhar, balb
Tuilleadh
-
balbhán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a "dummy"
Ciall nó Míniú (Gaeilge): duine ná beadh ábalta ar labhairt
Tuilleadh
-
balbhán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): stutterer
Sampla(í) Úsáide: Thá stad in a chainnt = He is a stammerer.
Tuilleadh
Pages