You are here
Tiobraid Árann
-
báirseach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): virago, scold, barge
Sampla(í) Úsáide: báirseach críochnuighe iseadh í - She is a "finished" barge. Níl aon mhaith duit dul in iomadh le báirseach maidir le troid béil. - Its no use for you comparing yourself with a virago in a scolding match.
Tuilleadh
-
báirseach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): shrew, scold
Sampla(í) Úsáide: báirseach = scold, shrew.
Tuilleadh
-
báirseach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a "barge", a scolding woman.
Tuilleadh
-
bais
Ciall nó Míniú (BÉARLA): slap in the face
Sampla(í) Úsáide: bais - palm of the hand, slap. Thug sí bais sa mbéal do. - She gave him a slap on the mouth. Tug sé clabhta baise 'san agaidh do. - He gave him a slap on the face.
Tuilleadh
-
bais
Ciall nó Míniú (BÉARLA): in a trice
Sampla(í) Úsáide: bais - palm of the hand 7rl. ar iompódh bais - on the turn of a hand. ar iompódh do bais - (in/on) the turn of your hand. ar iompódh do bhaise bhí sé imthighthe amach an doras le léim. - in the turn of your hand he was out the door in a jump.
Tuilleadh
-
bais
Ciall nó Míniú (BÉARLA): smack, slap
Sampla(í) Úsáide: thug sé bais sa chluais do. - smack in the ear. "bais" - in the game of "tops" where the hand was foully used instead of the "top" to move the opponents "top".
Tuilleadh
-
báisín
Ciall nó Míniú (BÉARLA): sugar bowl
Sampla(í) Úsáide: báisín - basin, bowl. báisín a' tsiuicre - sugar basin (bowl). báisín siuicre - bowl of sugar. Cuir siuicre sa mbáisín. - Put sugar in the bowl.
Tuilleadh
-
báisín
Ciall nó Míniú (BÉARLA): basin
Sampla(í) Úsáide: báisín f. - basin, bowl. báisín a' tsiuicre - sugar basin. báisín adhmuid - wooden bowl. báisín bainne - basin (bowl) of milk.
Tuilleadh
-
báisín
Ciall nó Míniú (BÉARLA): basin.
Tuilleadh
-
baisín
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a wide-bladed spade for cutting scroith-turf.
Tuilleadh
Pages