You are here

Tír Chonaill

  1. bailce
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a downpour, a flood
    Sampla(í) Úsáide: Bailceannaí na Lúnasa, The Lammas Floods.
    Tuilleadh
  2. baile
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): town, townland, village, home, place, homestead
    Sampla(í) Úsáide: An bhfuil sé féin fá bhaile? is he at home himself? As baile, absent from home. De chóir baile, nearhand. Dul chun an bhaile, to go home. Thug sé chun an bhaile me, he took me home. Thug sé leis chun an bhaile me, he brought me to his own house. Ní tháinig sé chun an bhaile chuige, he has no right to do (say it). I bhfad ó bhaile, far from home, far afield. Níl baile ná áit aige, he has neither house nor home. Tá an baile ag caint air, he is the talk of the townland. Baile cuain, a seaport town.
    Tuilleadh
  3. baileach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): fully, with exactness
    Sampla(í) Úsáide: D'ith sé go balach é, he ate it to the last bit.
    Tuilleadh
  4. bailigh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): collect, bring together
    Sampla(í) Úsáide: Bhalaigh sé leis, he made off.
    Tuilleadh
  5. bailiú
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): act of amassing, collecting
    Tuilleadh
  6. báillí
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a bailiff, a foreman
    Tuilleadh
  7. báillíocht
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): the work or office of a bailiff
    Sampla(í) Úsáide: Tá sé ag báillíocht orainn, he is keeping too close a watch on us (to see that we work).
    Tuilleadh
  8. bain
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): cut, strip, strike, pluck, dig, lift
    Sampla(í) Úsáide: Bain as, take from, diminish. Bhain sé an corce, he reaped the corn. Bhain sé an mhóin, he cut the turf. Bhain sé na preátaí, he dug (out) the potatoes. Bhain sé an cluiche, he won the game. Níor bhain mé dó, I did not touch him. Níor bhain mé leis, I did not interfere with him. Bhain sé asam é, he provoked me into doing (or saying it). Bhain me as é, I elicited the information from him. Sin an rud a bhain mé as an leitir, that is what gathered from the letter. Bhain sé an baile amach, he reached home. Bhain siad amach an baile, they captured the town. Bhain sé amach punta, he charged a pound. Bain síos amach, go down at once. Bhain sé as amach, he fled. Bhaine taisme dó, he met with an accident. Caidé a bhain duit? What happened you? Bhain sé an glas, he opened the lock. Bhain guala an chnoic díom é, I lost sight of him as he disappeared beyond the slope of the hill. Ní bhaineann sé linn, it does not concern us. Bhain sé faoi sa teach óstu, he stayed at the hotel. Bhain sé díom é, he took it from me. Bhain mé de, I got there before him. Bhain mé deireadh dúile de, I gave up all hope of it. Bainfear as é, he will be punished for it. Bhain me faoi, I pacified him. Bainfidh sin caint as, that will make him talk. Bhain sé seachtmhain asam, it took me a week. Bhain sé póg dí, he snatched a kiss from her. Bhain mé an bláth de, I dimmed his lustre. Bhain sé lán a dhá shúl asam, he looked me all over, he stared me full in the face. Bhain sé a sheal as, he took his turn out of it.
    Tuilleadh
  9. báin-bhia
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): white meats, butter, eggs, cheese, etc.
    Tuilleadh
  10. bain-chéile
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a wife
    Tuilleadh

Pages