You are here

Maigh Eo

  1. stupannaí
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): pailing posts (?)
    Tuilleadh
  2. suanaí
    Sampla(í) Úsáide: níl ann ach suanaí, (tá sé) ciúin gan suim i gcaint aige; gan bheith a' caint
    Tuilleadh
  3. súgán
    Sampla(í) Úsáide: a shúgáin, addressing a young lad in depreciatory terms
    Tuilleadh
  4. suicín! suicín!
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): used to call a calf
    Tuilleadh
  5. suimplí
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): with s-leathan is the dialect form of the usual simplidhe.
    Tuilleadh
  6. súithche
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): soot
    Tuilleadh
  7. súmaire
    Sampla(í) Úsáide: súmaire doracha go dhuine, a sile fellow with no word in him, who won't speak to you. Is deas a' rud píosa cainte, níor mhol éinne riamh a' súmaire
    Tuilleadh
  8. súmaire
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): clais - foscladh sa mbruach
    Tuilleadh
  9. tabhairt
    Sampla(í) Úsáide: a' tabhairt dó, hard at it (hay-making (ML); tá an traghan a' tabhairt dó, the corncrake is hard at it, singing away good and loud (MC).
    Tuilleadh
  10. taéradh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): salutation
    Sampla(í) Úsáide: chuir sé taéradh oram, he saluted me, spoke to me in passing (Wm); chuir sé taéradh cainte air (TmB).
    Tuilleadh

Pages